msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Camptocamp.org\n" "PO-Revision-Date: $Date: 2007-11-19 17:45:40 +0100 (lun, 19 nov 2007) $\n" "Last-Translator: $Author: alex $\n" "Language-Team: $Author: alex $\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Quick creation of a route" msgstr "Quick creation of a route"

msgid "Quick creation of a summit" msgstr "Quick creation of a summit"

msgid "Route not found" msgstr "Route not found"

msgid "Area not found" msgstr "This region doesn’t exist"

msgid "Map not found" msgstr "This map doesn’t exist"

msgid "Outing not found" msgstr "This outing doesn’t exist"

msgid "Image not found" msgstr "This picture doesn’t exist"

msgid "Parking not found" msgstr "This access point doesn’t exist"

msgid "Hut not found" msgstr "This hut doesn’t exist"

msgid "Article not found" msgstr "This article doesn’t exist "

msgid "Site not found" msgstr "This site doesn't exist"

msgid "Create new summits" msgstr "Add a summit"

msgid "Create new routes" msgstr "Add a route"

msgid "Create new areas" msgstr "Add an area"

msgid "Create new maps" msgstr "Add a map"

msgid "Create new outings" msgstr "Add an outing"

msgid "Create new images" msgstr "Add a picture"

msgid "Create new parkings" msgstr "Add an access point"

msgid "Create new huts" msgstr "Add a hut"

msgid "Create new articles" msgstr "Add an article"

msgid "Create new books" msgstr "Add a book"

msgid "Create new sites" msgstr "Add a site"

msgid "Creating new summits" msgstr "Creating a new summit"

msgid "Creating new routes" msgstr "Creating a new route"

msgid "Creating new areas" msgstr "Creating a new area"

msgid "Creating new images" msgstr "Creating a new picture"

msgid "Creating new outings" msgstr "Creating a new outing"

msgid "Creating new maps" msgstr "Creating a new map"

msgid "Creating new parkings" msgstr "Creating a new access point"

msgid "Creating new huts" msgstr "Creating a new hut"

msgid "Creating new articles" msgstr "Creating a new article"

msgid "Creating new books" msgstr "Creating a new book"

msgid "Creating new sites" msgstr "Creating a new site"

msgid "Back to summits list" msgstr "Back to summits list"

msgid "Back to users list" msgstr "Back to users list"

msgid "Back to outings list" msgstr "Back to outings list"

msgid "Back to routes list" msgstr "Back to routes list"

msgid "Back to areas list" msgstr "Back to areas list"

msgid "Back to images list" msgstr "Back to pictures list"

msgid "Back to maps list" msgstr "Back to maps list"

msgid "Back to huts list" msgstr "Back to huts list"

msgid "Back to parkings list" msgstr "Back to access points list"

msgid "Back to books list" msgstr "Back to books list"

msgid "Back to articles list" msgstr "Back to articles list"

msgid "Back to sites list" msgstr "Back to sites list"

msgid "This new routes will be linked with summits '[[summits/%2%|%1%]]' (document %2%)" msgstr "This new routes will be linked with summit '[[summits/%2%|%1%]]' (document %2%)"

msgid "This new outings will be linked with routes '[[routes/%2%|%1%]]' (document %2%)" msgstr "This new outing will be linked with route '[[routes/%2%|%1%]]' (document %2%)"

msgid "No linked route" msgstr "No route is linked to the summit"

msgid "No linked outing" msgstr "No outing is linked to the route"

msgid "Is associated with summits:" msgstr "Is associated with summits:"

msgid "Is associated with summit:" msgstr "Is associated with summit:"

msgid "Is associated with routes:" msgstr "Is associated with routes:"

msgid "Is associated with route:" msgstr "Is associated with route:"

msgid "Search a summits" msgstr "Search for a summit"

msgid "Search a users" msgstr "Search for a user"

msgid "Search a routes" msgstr "Search for a route"

msgid "Search a areas" msgstr "Search for an area"

msgid "Search a maps" msgstr "Search for a map"

msgid "Search a outings" msgstr "Search for an outing"

msgid "Search a images" msgstr "Search for a pitcure"

msgid "Search a articles" msgstr "Search for an article"

msgid "Search a huts" msgstr "Search for a hut"

msgid "Search a parkings" msgstr "Search for an access point"

msgid "Search a books" msgstr "Search for a book"

msgid "Search a sites" msgstr "Search for a site"

msgid "Subscribe to this document-s latest editions" msgstr "Subscribe to this document's latest editions"

msgid "Subscribe to latest documents creations" msgstr "Subscribe to the latest document creations"

msgid "Subscribe to latest summits creations" msgstr "Subscribe to the latest summit creations"

msgid "Subscribe to latest users creations" msgstr "Subscribe to the latest user creations"

msgid "Subscribe to latest areas creations" msgstr "Subscribe to the latest area creations"

msgid "Subscribe to latest articles creations" msgstr "Subscribe to the latest article creations"

msgid "Subscribe to latest outings creations" msgstr "Subscribe to the latest outing creations"

msgid "Subscribe to latest parkings creations" msgstr "Subscribe to the latest access point creations"

msgid "Subscribe to latest huts creations" msgstr "Subscribe to the latest hut creations"

msgid "Subscribe to latest maps creations" msgstr "Subscribe to the latest map creations"

msgid "Subscribe to latest routes creations" msgstr "Subscribe to the latest route creations"

msgid "Subscribe to latest images creations" msgstr "Subscribe to the latest picture creations"

msgid "Subscribe to latest books creations" msgstr "Subscribe to the latest book creations"

msgid "Subscribe to latest sites creations" msgstr "Subscribe to the latest site creations"

msgid "Subscribe to latest documents editions" msgstr "Subscribe to the latest document editions"

msgid "Subscribe to latest summits editions" msgstr "Subscribe to the latest summit editions"

msgid "Subscribe to latest users editions" msgstr "Subscribe to the latest user editions"

msgid "Subscribe to latest areas editions" msgstr "Subscribe to the latest area editions"

msgid "Subscribe to latest outings editions" msgstr "Subscribe to the latest outing editions"

msgid "Subscribe to latest maps editions" msgstr "Subscribe to the latest map editions"

msgid "Subscribe to latest routes editions" msgstr "Subscribe to the latest route editions"

msgid "Subscribe to latest images editions" msgstr "Subscribe to the latest picture editions"

msgid "Subscribe to latest parkings editions" msgstr "Subscribe to the latest access point editions"

msgid "Subscribe to latest huts editions" msgstr "Subscribe to the latest hut editions"

msgid "Subscribe to latest articles editions" msgstr "Subscribe to the latest article editions"

msgid "Subscribe to latest books editions" msgstr "Subscribe to the latest book editions"

msgid "Subscribe to latest sites editions" msgstr "Subscribe to the latest site editions"

msgid "Subscribe to latest threads" msgstr "Subscribe to the latest threads"

msgid "summits list" msgstr "Summits list"

msgid "users list" msgstr "Users list"

msgid "routes list" msgstr "Routes list"

msgid "maps list" msgstr "Maps list"

msgid "areas list" msgstr "Areas list"

msgid "outings list" msgstr "Outings list"

msgid "images list" msgstr "Pictures list"

msgid "articles list" msgstr "Articles list"

msgid "huts list" msgstr "Huts list"

msgid "parkings list" msgstr "Access points list"

msgid "books list" msgstr "Books list"

msgid "sites list" msgstr "Sites list"

msgid "documents list" msgstr "Documents list"

msgid "documents" msgstr "documents"

msgid "summits" msgstr "summits"

msgid "users" msgstr "users"

msgid "routes" msgstr "routes"

msgid "maps" msgstr "maps"

msgid "areas" msgstr "areas"

msgid "outings" msgstr "outings"

msgid "images" msgstr "pictures"

msgid "parkings" msgstr "access point"

msgid "huts" msgstr "huts and usual bivis"

msgid "books" msgstr "books"

# sites d'escalade msgid "sites" msgstr "sites"

msgid "Send mail" msgstr "Send email"

msgid "meta_description" msgstr "Mountain Community"

msgid "meta_keywords" msgstr "mountain, ski touring and mountaineering, alpinism, rock, ice and mixed climbing, scrambling, hiking, trekking, snow-shoeing"

msgid "meta_title" msgstr "Camptocamp.org"

msgid "meta_language" msgstr "en"

msgid "Home" msgstr "Home"

msgid "Your are connected as " msgstr "Your are "

msgid "Connect" msgstr "Connect"

msgid "Signup" msgstr "Signup"

msgid "Login" msgstr "Login"

msgid "Logout" msgstr "Logout"

msgid "Guidebook" msgstr "Guidebook"

msgid "Articles" msgstr "Articles"

msgid "Article" msgstr "Article"

msgid "Gallery" msgstr "Album"

msgid "Association" msgstr "Association"

msgid "Forum" msgstr "Forums"

msgid "Interface language:" msgstr "Interface language:"

msgid "Signup Form" msgstr "Signup Form"

msgid "The data you entered seems to be incorrect. Please correct the following errors and resubmit:" msgstr "The data you entered seems to be incorrect. Please correct the following errors and resubmit:"

msgid "Username:" msgstr "Username:"

msgid "Email:" msgstr "Email:"

msgid "Password:" msgstr "Password:"

msgid "Retype your password:" msgstr "Type again your password:"

msgid "email" msgstr "Email"

msgid "Favorite language:" msgstr "Favorite language:"

msgid "Save" msgstr "Save"

msgid "Edit" msgstr "Edit"

msgid "Contact %1%" msgstr "Contact %1%"

msgid "Personal information" msgstr "Personal informations"

msgid "User contributions" msgstr "User contributions"

msgid "User not found" msgstr "User not found"

msgid "Username and password do not match, please try again" msgstr "Username and password do not match, please try again"

msgid "Hello %1%" msgstr "Hello %1%"

msgid "Welcome %1%" msgstr "Welcome %1%"

msgid "Successfully logged out" msgstr "Successfully logged out"

msgid "Thanks for signing up. You should receive an email with your password soon" msgstr "Thanks for signing up. You should receive an email with your password soon"

msgid "signup email title" msgstr " Camptocamp.org signup"

msgid "Sign up failed, please try again" msgstr "Sign up failed, please try again"

msgid "Your information have been successfully updated" msgstr "Your information have been successfully updated"

msgid "description" msgstr "Description"

msgid "Contact" msgstr "Contact"

msgid "lang" msgstr "Language"

msgid "name" msgstr "Name"

msgid "module" msgstr "module"

msgid "mandatory_fields" msgstr "<strong>Copying:</strong> Do not copy text from another website, unless the <a href=\"/articles/106728/en\">licence</a> authorizes it.</li><li><strong>Cardinal points:</strong> Use exclusively international initials in capital letters: N, E, S, W, NW, NE, SW, SE.</li><li><strong>Pop-up menu:</strong> Help is available for each field: click on the field's title to display it.</li><li><strong>Fields with star (*) must be filled-in.</strong></li><li><strong>Edition:</strong> After the document's creation, you can modify it by following the \"Edit\" link (on the left). Do not use the \"Back\" button of your browser.<li><strong>Suppression:</strong> To erase a document, ask the moderators using the button \"Report problem\" in the menu on the left.</li><li><strong>Pictures and diagrams:</strong> Pictures and diagrams are added after the document's creation, using the link in the bottom <em>Add pictures</em>. To add a reduced picture in the text body, copy the code given below the picture."

msgid "All fields are mandatory" msgstr "All fields are necessary"

msgid "Name:" msgstr "Name:"

msgid "lon" msgstr "Longitude:"

msgid "lat" msgstr "Latitude:"

msgid "elevation" msgstr "Altitude:"

msgid "meters" msgstr "m"

msgid "days" msgstr "days"

msgid "summit_type" msgstr "Type:"

msgid "maps_info" msgstr "Map:"

msgid "User:" msgstr "User:"

msgid "User that created the summit" msgstr "User that created the summit"

msgid "Back to summit" msgstr "Back to summit"

msgid "Viewing history from %1% in %2%" msgstr "Viewing history from %1% in %2%"

msgid "version" msgstr "version"

msgid "created_at" msgstr "created at"

msgid "action" msgstr "action"

msgid "current version" msgstr "current version"

msgid "Current version" msgstr "Current version"

msgid "View" msgstr "View"

msgid "Cancel" msgstr "Cancel"

msgid "Create" msgstr "Create"

msgid "Update" msgstr "Update"

msgid "Back to list" msgstr "Back to list"

msgid "History" msgstr "Versions"

msgid "View current" msgstr "View current version"

msgid "Is a child of summit:" msgstr "Is a sub summit of:"

msgid "Is parent of summits:" msgstr "Is associated to the sub summits:"

msgid "section close" msgstr "Close section"

msgid "section open" msgstr "Open section"

msgid "This document is not available in %1%" msgstr "This document is not available in %1%"

msgid "Create it!" msgstr "Create it!"

msgid "Switch lang:" msgstr "Switch lang:"

msgid "Old version does not exist" msgstr "This version is not available"

msgid "Summit not found" msgstr "Summit does not exist"

msgid "There is no history for %1% in %2%" msgstr "There is no history for %1% in %2%"

msgid "version %1%" msgstr "version %1%"

msgid "rev author" msgstr "author"

msgid "Compare" msgstr "Compare selected versions"

msgid "Show differences between selected versions" msgstr "Show differences between selected versions"

msgid "Diffing versions of %1% in %2%." msgstr "Difference between versions of %1% to %2%."

msgid "Version #%1%, date %2%" msgstr "Version #%1%, date %2%"

msgid "Selected versions do not exist" msgstr "Selected versions do not exist"

msgid "No difference" msgstr "No difference"

msgid "Line %1%:" msgstr "Line %1%:"

msgid "Text only" msgstr "Text only"

msgid "Figures only" msgstr "Figures only"

msgid "Figures & Text" msgstr "Figures & Text"

msgid "minor_tag" msgstr "m"

msgid "minor modification" msgstr "minor change"

msgid "hide minor revisions" msgstr "Hide minor changes"

msgid "Legend:" msgstr "Legend:"

msgid "rev nature" msgstr "kind of revision"

msgid "comment" msgstr "Comment:"

msgid "Comment:" msgstr "Comment:"

msgid "Minor change?" msgstr "Minor change?"

msgid "Preview" msgstr "Preview"

msgid "Editing preview" msgstr "Editing preview"

msgid "Preview warning" msgstr "Be careful, the preview data will be save only after you clik on the button"

msgid "by" msgstr "by"

msgid "previous difference" msgstr "Previous difference"

msgid "next difference" msgstr "Next difference"

msgid "Culture is missing" msgstr "The language parameter of this document is missing"

msgid "Version is missing" msgstr "Version parameters of this document are not complete."

msgid "Show/Hide map" msgstr "Show/Hide map"

msgid "Thanks for signing up to Camptocamp.org. Here are your login info." msgstr "Thanks for signing up to Camptocamp.org. Here are your login info."

msgid "To activate your account, please login to the website. You will be able to change your password. Inactivated account will be deleted after %1% days." msgstr "To activate your account, please login to the website. You will be able to change your password. Inactivated account will be deleted after %1% days."

msgid "Login and edit profile" msgstr "Login and edit profile"

msgid "The Camptocamp.org team" msgstr "The Camptocamp team"

msgid "After subscription you will receive an email with a generated password, to confirm, login within %1% days" msgstr "After subscription you will receive an email with a generated password. To activate account, please login within %1% days"

msgid "To receive a new password, enter your username or your email" msgstr "To receive a new password, enter your username or your email"

msgid "A new password has been asked for your account." msgstr "A new password has been asked for your account."

msgid "Ignore this mail if you have not asked for a new password." msgstr "Ignore this mail if you have not asked for a new password."

msgid "Thanks for using Camptocamp.org!" msgstr "Thanks for using Camptocamp!"

msgid "retrieve" msgstr "Send"

msgid "Username or Email" msgstr "Username or Email"

msgid "User not found, please retry" msgstr "User not found, please retry"

msgid "password forgotten?" msgstr "forgot your password?"

msgid "Retrieve Forgotten Password" msgstr "Retrieve Forgotten Password"

msgid "Log in Camptocamp.org" msgstr "Log in Camptocamp.org"

msgid "Copy following string:" msgstr "Copy following string:"

msgid "Warning: you are editing an archive version!" msgstr "Warning: you are editing an old version. New modifications will be erase if you save!"

msgid "Remember me ?" msgstr "Remember me ?"

msgid "Description" msgstr "Description"

msgid "Information" msgstr "Informations"

msgid "Interactive map" msgstr "Interactive map"

msgid "Revision data" msgstr "Revision data"

msgid "choose an other language" msgstr "choose an other language"

msgid "Warning: archived version:" msgstr "Warning: archived version:"

msgid "Page under %1% license" msgstr "The text in this page is available under a %1% license"

msgid "contact" msgstr "contact"

msgid "terms of use" msgstr "terms of use"

msgid "CNIL declaration #" msgstr "CNIL declaration #"

msgid "disclaimer notice" msgstr "disclaimer notice"

msgid "close" msgstr "close"

msgid "lost password email title" msgstr "New password Camptocamp.org"

msgid "Your password has been reset, check your email" msgstr "Your new password has been send to your email"

msgid "You need to login to edit this page" msgstr "You need to login to edit this page"

msgid "You need to login to create this page" msgstr "You need to login to edit this page"

msgid "Edition of \"%1%\"" msgstr "Edition of \"%1%\""

msgid "revisions" msgstr "revisions"

msgid "User" msgstr "User"

msgid "Contact Page" msgstr "Contact Page"

msgid "User account update" msgstr "User account update"

msgid "difference between revisions" msgstr "difference between versions"

msgid "and" msgstr "and"

msgid "revision" msgstr "version"

msgid "Welcome to c2corg" msgstr "Welcome!"

msgid "c2corg intro" msgstr " Camptocamp.org is dedicated to outdoor recreational activities such alpine climbing, rock and ice climbing, ski-touring, hiking…"

msgid "c2corg news" msgstr "Camptocamp News"

msgid "Prepare outing" msgstr "Prepare your outing"

msgid "Personal page" msgstr "Personal page"

msgid "Contact me" msgstr "Contact me"

msgid "Contact page for" msgstr "Contact page of"

msgid "mailbox" msgstr "mailbox"

msgid "PM" msgstr "MP"

msgid "You do not have the right to edit another user profile" msgstr "You do not have authorization to edit another user profile"

msgid "You are not connected" msgstr "You are not connected"

msgid "Prefered language successfully saved" msgstr "Prefered language successfully saved"

msgid "Recent changes" msgstr "Recent changes"

msgid "No recent changes available" msgstr "No recent changes available"

msgid "404_error" msgstr "Document not found"

msgid "The page you are trying to reach is no longer available." msgstr "The document does not exist or has changed place."

msgid "You can:" msgstr "You can:"

msgid "Go to the homepage" msgstr "Aller à la page d'accueil"

msgid "Go to the site map" msgstr "Go to the homepage"

msgid "Try a site search:" msgstr "Try a site search:"

msgid "Contact us" msgstr "Contact us"

msgid "Camptocamp.org version 5 revision %1%" msgstr "Camptocamp.org version 5 révision %1%"

msgid "[0] No result found|(1,+Inf]Found %nb_result% results for %researched_word%" msgstr "[0] No result found|(1,+Inf]Found %nb_result% results for %researched_word%"

msgid "Search criteria" msgstr "Search criteria"

msgid "Search results" msgstr "Search results"

msgid "Activate map search" msgstr "Activate map search"

msgid "Search" msgstr "Search"

msgid "No result" msgstr "No result"

msgid "Protect" msgstr "Protect"

msgid "Deprotect" msgstr "Unprotect"

msgid "Delete" msgstr "Delete"

msgid "Delete this document" msgstr "Delete this document"

msgid "Could not understand your request" msgstr "Could not understand your request"

msgid "Document has been deprotected" msgstr "Document has been unprotected"

msgid "Document has been protected" msgstr "Document has been protected"

msgid "Document deleted" msgstr "Document deleted"

msgid "Document could not be deleted" msgstr "Document could not be deleted"

msgid "Are you sure you want to delete this document in every language?" msgstr "Do you want to delete this document in every language?"

msgid "This document is currently write-protected" msgstr "This document is currently write-protected"

msgid "You cannot edit a protected document" msgstr "You are not authorize to edit this document"

msgid "Customize" msgstr "Customize"

msgid "Customize the site" msgstr "Customize the site"

msgid "Merge" msgstr "Merge"

msgid "Merge two documents" msgstr "Merge two documents"

msgid "Merge this document into another one" msgstr "Merge this document into a target document (associations will be transfered to the target document)"

msgid "Which document would you like to redirect the current one to?" msgstr "Which target document would you like to merge the current document to?"

msgid "Document id:" msgstr "Document id:"

msgid "Document %1% has been merged into document %2%" msgstr "Document %1% has been merged into document %2%"

msgid "Current document has been merged into document %1%" msgstr "The document has been merged into document %1%"

msgid "Current document has been merged into another one, thus cannot be deprotected" msgstr "The document has been merged, thus cannot be unprotected"

msgid "Merged with document " msgstr "Merged with document "

msgid "Received merging from document " msgstr "Received merging from document "

msgid "User creation" msgstr "User creation"

msgid "My preferences" msgstr "My preferences"

msgid "Your private information have been successfully updated" msgstr "Your user preferences have been successfully updated"

msgid "Edit private data" msgstr "Edit private data"

msgid "francais" msgstr "french"

msgid "italiano" msgstr "italian"

msgid "deutsch" msgstr "german"

msgid "english" msgstr "english"

msgid "espanol" msgstr "spanish"

msgid "catalan" msgstr "catalan"

msgid "You do not have the right to access another user personal data" msgstr "You are not authorize to access another user personal data"

msgid "You cannot edit another user personal data" msgstr "You cannot edit another user personal data"

msgid "Back to my page" msgstr "Back to my page"

msgid "Back to my public homepage" msgstr "Back to my public homepage"

msgid "Document types differ, thus cannot be merged" msgstr "Document types differ, thus cannot be merged"

msgid "Edit in en" msgstr "Edit in english"

msgid "Edit in ca" msgstr "Edit in catalan"

msgid "Edit in es" msgstr "Edit in spanish"

msgid "Edit in it" msgstr "Edit in italian"

msgid "Edit in de" msgstr "Edit in german"

msgid "Edit in fr" msgstr "Edit in french"

msgid "Concurrent edition" msgstr "Modifications conflict"

msgid "Concurrent edition warning" msgstr "Concurrent edition warning. The data are not save because someone else is changing the docuement. Please, submit again your data."

msgid "protect" msgstr "protect"

msgid "deprotect" msgstr "unprotect"

msgid "imported from v4" msgstr "imported from v4 version"

#msgid "Authorize modifications of this document" #msgstr "Autoriser les modifications de ce document"

msgid "Protect this document" msgstr "Protect this document"

msgid "Unprotect this document" msgstr "Unprotect this document"

msgid "field cannot be left blank" msgstr "field cannot be left blank"

msgid "The field is %1% characters max" msgstr "The field is too long %1% characters max"

msgid "invalid URL" msgstr "invalid URL"

msgid "invalid date" msgstr "invalid date"

msgid "field must be lower than field elevation" msgstr "value must be lower than that of the field \"altitude\""

msgid "Parent summit set to document " msgstr "Parent summit is document "

msgid "Child summit set to document " msgstr "Sub summit is the document "

msgid "last year" msgstr "last year"

msgid "%1% years ago" msgstr "%1% years ago"

msgid "last month" msgstr "last month"

msgid "%1% months ago" msgstr "%1% months ago"

msgid "last week" msgstr "last week"

msgid "%1% weeks ago" msgstr "%1% weeks ago"

msgid "yesterday, at %1%" msgstr "yesterday, at %1%"

msgid "%1% days ago, at %2%" msgstr "%1% days ago, at %2%"

msgid "today, at %1%" msgstr "today, at %1%"

msgid "very recently" msgstr "very recently"

msgid "%1% minutes ago" msgstr "%1% minutes ago"

msgid "toggle date info" msgstr "modify date info"

msgid "Recent changes list in category: %1%" msgstr "Recent changes list in category: %1%"

msgid "RSS feed" msgstr "RSS last editions"

msgid "RSS feed creations" msgstr "RSS last creations"

msgid "Localize on map" msgstr "Localiser sur la carte"

msgid "Warning: this document has been merged into another one (" msgstr "Warning: this document has been merged into another one ("

msgid "). It is thus write-protected." msgstr "). It is thus write-protected."

msgid "add a route" msgstr " Associate a route"

msgid "hide form" msgstr "hide form"

msgid "Add" msgstr "Add"

msgid "Parent summit removed (was " msgstr "Parent summit removed (was "

msgid "Child summit removed (was " msgstr "Sub summit removed (was "

msgid "Are you sure?" msgstr "Are you sure?"

msgid "global_rating" msgstr "Global rating"

msgid "area_type" msgstr "Region type"

msgid "editor" msgstr "editor"

msgid "scale" msgstr "scale"

msgid "code" msgstr "code"

msgid "author" msgstr "author"

msgid "isbn" msgstr "ISBN: "

msgid "Delete this association" msgstr "Delete this association"

msgid "Session is over. Please login again." msgstr "Session is over. Please login again."

msgid "Could not perform association with itself" msgstr "Could not perform association with itself"

msgid "Document does not exist" msgstr "Document does not exist"

msgid "Document is protected" msgstr "Document is protected"

msgid "Association not allowed" msgstr "Association not allowed"

msgid "You do not have enough credentials to perform this operation" msgstr "You do not have authorizations to perform this operation"

msgid "User-s messages" msgstr "Message posted on the forum"

msgid "User profile" msgstr "User profile"

msgid "Private message" msgstr "Private message"

msgid "save" msgstr "Save"

msgid "cancel" msgstr "cancel"

msgid "saving..." msgstr "saving..."

msgid "click to edit" msgstr "click to edit"

msgid "edit ?" msgstr "edit ?"

msgid "this nickname is already in use, please choose an other one" msgstr "this nickname is already in use, please choose an other one"

msgid "create a custom nickname" msgstr "create a custom nickname"

msgid "View user profile" msgstr "View user profile"

msgid "View messages written by this user" msgstr "View messages written by this user"

msgid "Send a private message to this user" msgstr "Send a private message to this user"

msgid "Send a mail to this user" msgstr "Send a mail to this user"

msgid "View latest changes for this kind of documents" msgstr "View latest changes for this type of documents"

msgid "Too many results. Please go on typing..." msgstr "Too many results. Please go on typing..."

msgid "The data you entered seems to be incorrect. " msgstr "The entered data seems to be incorrect. "

msgid " loading..." msgstr " loading..."

msgid "please enter a number" msgstr "please enter a number"

msgid "value must be at least -180" msgstr "value must be at least -180"

msgid "value must be less than or equal to 180" msgstr "value must be less than or equal to 180"

msgid "value must be at least -90" msgstr "value must be at least -90"

msgid "value must be less than or equal to 90" msgstr "value must be less than or equal to 90"

msgid "value must be at least 0" msgstr "value must be at least 0"

msgid "value must be less than or equal to 10000" msgstr "value must be less than or equal to 10000"

msgid "history" msgstr "history"

msgid "diff" msgstr "difference"

msgid "nickname is already taken, please chose an other one" msgstr "This name is already used, please chose an other one"

msgid "Fullname" msgstr "Fullname"

msgid "Username" msgstr "Username"

msgid "MP" msgstr "MP"

msgid "The two passwords do not match" msgstr "The two passwords do not match"

msgid "This email address is invalid" msgstr "Cette adresse mail n'est pas valide."

msgid "You must specify an email" msgstr "Vous devez spécifier une adresse email."

msgid "This email already exists. Please choose another one." msgstr "This email already exists. Please choose another one."

msgid "You must specify an username" msgstr "You must specify an username"

msgid "This username already exists. Please choose another one." msgstr "This username already exists. Please choose another one."

msgid "You should specify Turing number" msgstr "You did not copy the Turing number"

msgid "You should specify valid Turing number" msgstr "You should specify valid Turing number"

msgid "new_password" msgstr "Enter new password"

msgid "Change your password" msgstr "Change your password"

msgid "Manage your email" msgstr "Change your email"

msgid "Select a name to use in guidebook" msgstr "Select your name to use in guidebook"

msgid "languages_to_display" msgstr "languages to display"

msgid "activities_to_display" msgstr "Sport to display"

msgid "places_to_display" msgstr "Region to display"

msgid "if you select nothing / deselect all, no filter is applied" msgstr "if you select nothing options, no filter is applied. Red options will not show."

msgid "no results" msgstr "no results"

msgid "Automatically imported" msgstr "Automatically imported"

msgid "first page" msgstr "first page"

msgid "previous page" msgstr "previous page"

msgid "next page" msgstr "next page"

msgid "last page" msgstr "last page"

msgid "documents search" msgstr "documents search"

msgid "there is no %1% to show" msgstr "There is no results in the list of %1%. Maybe your filters are too restrictive ?"

msgid "culmen" msgstr "culmen"

msgid "pass" msgstr "pass"

msgid "lake" msgstr "lake"

msgid "valley" msgstr "valley / cliff"

msgid "range" msgstr "range"

msgid "country" msgstr "country"

msgid "admin_limits" msgstr "administrative border"

msgid "skitouring" msgstr "ski/snowboard touring, snowshoing"

msgid "snow_ice_mixed" msgstr "alpine snow, ice, mixed climbing"

msgid "mountain_climbing" msgstr "alpine rock climbing"

msgid "rock_climbing" msgstr "rock climbing"

msgid "ice_climbing" msgstr "ice climbing"

msgid "hiking" msgstr "hiking"

msgid "activities" msgstr "Activities:"

msgid "facing" msgstr "Main facing:"

msgid "facings" msgstr "Facings:"

msgid "N" msgstr "N"

msgid "NW" msgstr "NW"

msgid "W" msgstr "W"

msgid "SW" msgstr "SW"

msgid "S" msgstr "S"

msgid "SE" msgstr "SE"

msgid "E" msgstr "E"

msgid "NE" msgstr "NE"

msgid "°N" msgstr "°N"

msgid "°E" msgstr "°E"

msgid "Set languages preferences" msgstr "Set languages preferences"

msgid "Set your prefered language order" msgstr "Set your prefered language order"

msgid "forum use your username or your nickname if it is set" msgstr "forum use your username or your nickname"

msgid "nickname" msgstr "nickname"

msgid "filter successfully saved" msgstr "filter successfully saved"

msgid "Name" msgstr "Name"

msgid "Date" msgstr "Date"

msgid "Author" msgstr "Author"

msgid "Rev nature" msgstr "Rev nature"

msgid "Rev comment" msgstr "Rev comment"

msgid "ranges" msgstr "ranges"

msgid "countries" msgstr "countries"

msgid "departements/counties" msgstr "departements/counties"

msgid "b button title" msgstr "Set selected text to bold"

msgid "i button title" msgstr "Set selected text to italic"

msgid "u button title" msgstr "Underline the selected text"

msgid "img button title" msgstr "Insert a picture"

msgid "wl button title" msgstr "Insert an intern url"

msgid "url button title" msgstr "Insert an external url"

msgid "return_same_way" msgstr "return trip / abseil down"

msgid "loop" msgstr "loop / walk down to the base of the climb"

msgid "traverse" msgstr "traverse"

msgid "config edge" msgstr "crest, ridge"

msgid "config corridor" msgstr "couloir"

msgid "config face" msgstr "face"

msgid "config goulotte" msgstr "gully"

msgid "config pillar" msgstr "pilar"

msgid "config mixed" msgstr "water ice or mixed cliff"

msgid "config glacier" msgstr "glacier travel"

msgid "snowboard" msgstr "snowboarding"

msgid "ski" msgstr "skiing"

msgid "snowshoes" msgstr "snowshoes"

msgid "remarks" msgstr "Remarks:"

msgid "gear" msgstr "Gear:"

msgid "external_resources" msgstr "External resources:"

msgid "height_diff_up" msgstr "Height diff up:"

msgid "height_diff_down" msgstr "Height diff down:"

msgid "route_type" msgstr "Route type:"

msgid "duration" msgstr "Duration:"

msgid "slope" msgstr "Slope:"

msgid "difficulties_height" msgstr "Difficulties lenght:"

msgid "configuration" msgstr "Configuration:"

msgid "engagement_rating" msgstr "Commitment grade:"

msgid "equipment_rating" msgstr "Protection:"

msgid "is_on_glacier" msgstr "Requires glacier gear:"

msgid "sub_activities" msgstr "Compatible with:"

msgid "toponeige_technical_rating" msgstr "Toponeige technical grade:"

msgid "toponeige_exposition_rating" msgstr "Toponeige exposure grade:"

msgid "labande_ski_rating" msgstr "Labande descent grade:"

msgid "labande_global_rating" msgstr "Labande global grade:"

msgid "ice_rating" msgstr "Ice climbing grade:"

msgid "mixed_rating" msgstr "Mixed grade:"

msgid "rock_free_rating" msgstr "Free climb grade:"

msgid "rock_required_rating" msgstr "Free climb grade required:"

msgid "hiking_rating" msgstr "Hiking grade:"

msgid "aid_rating" msgstr "Aid grade:"

msgid "New route" msgstr "Add a route"

msgid "New outing" msgstr "Add an outing"

msgid "Associate new route" msgstr "Create new associated route"

msgid "Associate new outing" msgstr "Create new outing"

msgid "Add associated summit :" msgstr "Add associated summit:"

msgid "add a summit" msgstr "Add a summit"

msgid "Minimum elevation:" msgstr "Minimum altitude:"

msgid "Maximum elevation:" msgstr "Maximum altitude:"

msgid "Operation forbidden: a route must be associated with at least one summit" msgstr "Operation forbidden: a route must be associated with at least one summit"

msgid "Linked routes" msgstr "Linked routes"

msgid "Linked outings" msgstr "Linked outings"

msgid "upload an image" msgstr "Upload a picture"

msgid "belongs to range:" msgstr "belongs to range:"

msgid "Comments" msgstr "Comments"

msgid "Reply" msgstr "Reply"

msgid "add a comment" msgstr "add a comment"

msgid "Outing Wizard" msgstr "Outing Wizard"

msgid "Create new outing with some help" msgstr "Create new outing with some help"

msgid "Print" msgstr "Print"

msgid "Print current document" msgstr "Print current document"

msgid "Bookmark" msgstr "Bookmark"

msgid "Bookmark current document" msgstr "Bookmark current document"

msgid "Report problem" msgstr "Report problem"

msgid "Help" msgstr "Help"

msgid "Get Help" msgstr "Get Help"

msgid "lowest_elevation" msgstr "Minimum starting altitude:"

msgid "public_transportation_rating" msgstr "Public transportation facilities:"

msgid "snow_clearance_rating" msgstr "Snow clearance:"

msgid "road access" msgstr "Road access:"

msgid "public_transportation_description" msgstr "Public transport access:"

msgid "snow_clearance_comment" msgstr "Snow clearing:"

msgid "accommodation" msgstr "Available food and accomodation:"

msgid "good service" msgstr "regular service"

msgid "poor service" msgstr "poor service"

msgid "no service" msgstr "no service"

msgid "often cleared" msgstr "often cleared"

msgid "sometimes cleared" msgstr "sometimes cleared"

msgid "naturally cleared" msgstr "naturally cleared"

msgid "categories" msgstr "Categories:"

msgid "article_type" msgstr "Article type:"

msgid "abstract" msgstr "Abstract:"

msgid "article body" msgstr "Article core:"

msgid "events" msgstr "events"

msgid "stories" msgstr "stories"

msgid "edito" msgstr "edito"

msgid "collab article" msgstr "collaborative article"

msgid "personal article" msgstr "personal article"

msgid "shelter_type" msgstr "Shelter type:"

msgid "is_staffed" msgstr "Staffed:"

msgid "phone" msgstr "Phone:"

msgid "url" msgstr "Url:"

msgid "staffed_capacity" msgstr "Capacity when staffed:"

msgid "unstaffed_capacity" msgstr "Capacity when unstaffed:"

msgid "has_unstaffed_matress" msgstr "Matress:"

msgid "has_unstaffed_blanket" msgstr "Blanket:"

msgid "has_unstaffed_gas" msgstr "Gas:"

msgid "has_unstaffed_wood" msgstr "Wood:"

msgid "staffed_period" msgstr "Period staffed:"

msgid "building" msgstr "building"

msgid "shelter" msgstr "shelter"

msgid "camping area" msgstr "camp site"

msgid "basecamp" msgstr "basecamp"

msgid "field_name" msgstr "Name"

msgid "field_elevation" msgstr "Altitude"

msgid "tooltips_summits" msgstr "Summits"

msgid "Too many results" msgstr "Too many results"

msgid "Your session is over. Please login again." msgstr "Your session is over. Please login again."

msgid "Could not create document with so short a title" msgstr "Could not create document with so short a title"

msgid "Missing id parameter" msgstr "Missing id parameter"

msgid "not available" msgstr "Information not available"

msgid "No associated route found" msgstr "No associated route found"

msgid "Summit:" msgstr "Summit:"

msgid "Route:" msgstr "Route:"

msgid "Short description: " msgstr "Short description: "

msgid "Create another route for this summit:" msgstr "Create another route for this summit:"

msgid "type route name here" msgstr "Type route name here"

msgid "add a new route" msgstr "Add a new route"

msgid "report_type" msgstr "Report type:"

msgid "date" msgstr "Observation date:"

msgid "effective_height_diff" msgstr "Effective height:"

msgid "hut_status" msgstr "Hut:"

msgid "frequentation_status" msgstr "Frequentation:"

msgid "conditions_status" msgstr "Conditions:"

msgid "access_status" msgstr "Access:"

msgid "access_elevation" msgstr "Altitude of access point:"

msgid "lift_status" msgstr "Lift or cable-car:"

msgid "glacier_status" msgstr "Glacier status:"

msgid "track_status" msgstr "Track:"

msgid "up_snow_elevation" msgstr "Snowline on the way up:"

msgid "down_snow_elevation" msgstr "Snowline on the way down:"

msgid "conditions" msgstr "Conditions (incl. approach):"

msgid "conditions_levels" msgstr "Detailed snow conditions:"

msgid "weather" msgstr "Weather:"

msgid "participants" msgstr "Unregistred participants:"

msgid "timing" msgstr "Departure time / duration:"

msgid "comments" msgstr "Personal comments:"

msgid "access_comments" msgstr "Comments on access:"

msgid "hut_comments" msgstr "Comments on the hut (access & service):"

msgid "visual conditions" msgstr "visual conditions"

msgid "opened staffed" msgstr "open & staffed"

msgid "opened unstaffed" msgstr "open but unstaffed"

msgid "closed hut" msgstr "closed"

msgid "desert" msgstr "nobody"

msgid "some people" msgstr "some people"

msgid "quite crowded" msgstr "quite crowded"

msgid "lots of people" msgstr "lots of people"

msgid "excellent conditions" msgstr "excellent"

msgid "good conditions" msgstr "good"

msgid "mean conditions" msgstr "intermediate"

msgid "poor conditions" msgstr "poor"

msgid "awful conditions" msgstr "awful"

msgid "cleared road" msgstr "cleared"

msgid "snowy road" msgstr "snowed"

msgid "closed road" msgstr "closed"

msgid "opened lift" msgstr "open"

msgid "closed lift" msgstr "closed"

msgid "easy crossing" msgstr "covered - travel is easy"

msgid "possible crossing" msgstr "delicate - travel is possible"

msgid "difficult crossing" msgstr "open - travel is difficult"

msgid "impossible crossing" msgstr "travel is impossible"

msgid "good track" msgstr "good"

msgid "mean track" msgstr "intermediate"

msgid "poor track" msgstr "poor"

msgid "1/25000" msgstr "1/25000"

msgid "1/50000" msgstr "1/50000"

msgid "1/100000" msgstr "1/100000"

msgid "No geodata available" msgstr "No geographical data is available for this document"

msgid "It seems that you have forgotten a name, or file" msgstr "It seems you have forgotten a name, or a file"

msgid "add an image" msgstr "Add pictures"

msgid "move image" msgstr "move picture"

msgid "add an other file" msgstr "add another picture"

msgid "GPS data:" msgstr "GPS data:"

msgid "level_place" msgstr "Location/altitude/orientation/time"

msgid "level_snow_height_soft" msgstr "Soft snow (cm)"

msgid "level_snow_height_total" msgstr "Total snow (cm)"

msgid "level_comment" msgstr "Comments"

msgid "add a condition level" msgstr "Add new conditions"

msgid "delete this condition level" msgstr "Delete this description"

msgid "You can add %1%, with %3% x %2% px and %4% mo" msgstr "You can add %1%, with %3% x %2%px and %4%Mo maximum."

msgid "Export:" msgstr "Export:"

msgid "min_elevation" msgstr "Minimum altitude:"

msgid "max_elevation" msgstr "Maximum altitude:"

msgid "outing_length" msgstr "Length:"

msgid "route_length" msgstr "Length:"

msgid "This document has no geometry" msgstr "This document has no geographical information"

msgid "Geometry has been deleted" msgstr "Geometry has been deleted"

msgid "Delete geometry" msgstr "Delete geometry"

msgid "Delete this documents geometry" msgstr "Delete this document's geometry"

msgid "Are you sure you want to delete this documents geometry?" msgstr "Are you sure you want to delete this document's geometry?"

msgid "Number of comments: " msgstr "Number of comments: "

msgid "slab" msgstr "slab"

msgid "vertical" msgstr "vertical"

msgid "overhanging wall" msgstr "overhanging wall"

msgid "roof" msgstr "roof"

msgid "small pillar" msgstr "columns"

msgid "crack dihedral" msgstr "crack/dihedral"

msgid "basalte" msgstr "basalt"

msgid "calcaire" msgstr "limestone"

msgid "conglomerat" msgstr "conglomerate"

msgid "craie" msgstr "chalk"

msgid "gneiss" msgstr "gneiss"

msgid "gres" msgstr "sandstone"

msgid "granit" msgstr "granite"

msgid "migmatite" msgstr "migmatite"

msgid "mollasse calcaire" msgstr "limestone molasse"

msgid "pouding" msgstr "poudingue"

msgid "quartzite" msgstr "quartzite"

msgid "rhyolite" msgstr "rhyolite"

msgid "schiste" msgstr "slate"

msgid "trachyte" msgstr "trachyte"

msgid "very safe" msgstr "very safe"

msgid "safe" msgstr "suitable"

msgid "dangerous" msgstr "unsuitable"

msgid "very dangerous" msgstr "dangerous"

msgid "with rain" msgstr "exposed"

msgid "partly protected" msgstr "partly protected"

msgid "protected from the rain" msgstr "protected"

msgid "routes_quantity" msgstr "Number of routes:"

msgid "max_rating" msgstr "Maximum grade:"

msgid "min_rating" msgstr "Minimum grade:"

msgid "mean_rating" msgstr "Average grade:"

msgid "max_height" msgstr "Maximum height:"

msgid "min_height" msgstr "Minimum height:"

msgid "mean_height" msgstr "Average height:"

msgid "climbing_styles" msgstr "Climbing styles:"

msgid "rock_types" msgstr "Rock type:"

msgid "children_proof" msgstr "Children:"

msgid "rain_proof" msgstr "Rain:"

msgid "best_periods" msgstr "Prime season:"

msgid "pedestrian_access" msgstr "Pedestrian access"

msgid "way_back" msgstr "Route descent:"

msgid "Failed moving uploaded file" msgstr "Renaming file failed. Please try again"

msgid "image successfully uploaded" msgstr "Picture successfully uploaded"

msgid "Oups!" msgstr "These problems have been detected:"

msgid "delete this file" msgstr "delete this picture"

msgid "Images names are missing" msgstr "Picture title is missing"

msgid "At least one name field is empty" msgstr "At least one name field is empty"

msgid "No file was uploaded" msgstr "No file was forwarded"

msgid "At least one file failed to upload" msgstr "At least one file failed to upload or was not forwarded"

msgid "At least one file is too big" msgstr "At least one file is too big (maximum size is 2 Mo)"

msgid "At least one file has incorrect type" msgstr "At least one file has incorrect type (posible formats are jpeg, gif, png)"

msgid "At least one file is too large" msgstr "At least one file is too large (maximum size is 8000x2000 px)"

msgid "Give me a name" msgstr "Give me a name"

msgid "No image linked to this document" msgstr "No Picture is linked to this document"

msgid "Images successfully reordered" msgstr "The Pictures were successfully reordered"

msgid "View image details" msgstr "View picture information"

msgid "satellite" msgstr "satellite"

msgid "hybrid" msgstr "mixed"

msgid "yes" msgstr "yes"

msgid "no" msgstr "no"

msgid "download geo data under %1% format" msgstr "download geographic data under %1% format"

msgid "Document not found" msgstr "Document not found"

msgid "Get help" msgstr "Help"

msgid "Image" msgstr "Picture"

msgid "No contribution for this user" msgstr "This member has not yet contributed to the guidebook"

# translations added after 2007/09/05 are listed below this line

msgid "Click to display original image" msgstr "Click to display the picture in its original size"

msgid "Linked documents" msgstr "Linked documents"

msgid "kilometers" msgstr "km"

msgid "informations" msgstr "informations"

msgid "Back to documents list" msgstr "Back to documents list"

msgid "Search a documents" msgstr "Search a document"

msgid "landscapes pic" msgstr "landscape&nbsp;*"

msgid "people pic" msgstr "people"

msgid "action pic" msgstr "action&nbsp;*"

msgid "topo pic" msgstr "route information&nbsp;*"

msgid "misc pic" msgstr "miscelaneous"

msgid "Unlink this association" msgstr "Unlink"

msgid "Image has been unlinked" msgstr "The picture has been unlinked from the document"

msgid "Link an existing document" msgstr "Link an existing document"

msgid "Link" msgstr "Link"

msgid "Image does not exist" msgstr "This picture does not exist"

msgid "Image is protected" msgstr "This picture is protected"

msgid "Could not perform association" msgstr "The linkage failed"

msgid "You can associate this picture with any existing document using the following tool:" msgstr "You can associate this picture with any existing document using the following tool:"

msgid "No document uses this picture." msgstr "This picture is an orphan"

msgid "User outings" msgstr "Latest outings"

msgid "This user does not have any associated outing." msgstr "This user hasn't contributed any outings yet"

msgid "Notice: associations will also be merged" msgstr "Note: links will also be transfered to the merged document"

msgid "My outing: " msgstr "My outing: "

msgid "You do not have the rights to edit this outing" msgstr "You do not have the necessary rights to edit this outing"

msgid "You do not have the rights to link a user to this document" msgstr "You do not have the necessary rights to link a user to this document"

msgid "You cannot create an outing without linking it to an existing route or site" msgstr "You cannot create an outing without linking it to an existing route or climbing site"

msgid "You cannot create an image without linking it to an existing document" msgstr "You cannot create a picture without linking it to an existing document"

msgid "camera_name" msgstr "Camera:"

msgid "date_time" msgstr "Date time:"

msgid "exposure_time" msgstr "Exposure:"

msgid "iso_speed" msgstr "Sensitivity:"

msgid "focal_length" msgstr "Focal distance:"

msgid "fnumber" msgstr "Aperture:"

msgid "Are you sure you want to unlink image %1% named \"%2%\" ?" msgstr "Are you sure you want to unlink the picture %1% named \"%2%\" ?"

msgid "Maps merging is prohibited" msgstr "Merging maps is not permitted"

msgid "Areas merging is prohibited" msgstr "Merging areas is not permitted"

msgid "Users merging is prohibited" msgstr "Merging contributors is not permitted"

msgid "Maps deletion is prohibited" msgstr "Maps cannot be deleted"

msgid "Areas deletion is prohibited" msgstr "Areas cannot be deleted"

msgid "Image uploaded" msgstr "Picture uploaded"

msgid "Click to edit" msgstr "Click to modify this text"

msgid "mailing list explanation %1% %2%" msgstr "When you register below you will receive e-mails sent to these mailing lists to <strong>%1%</strong>. If you experience difficulties to unsubscribe, please contact <strong>%2%</strong>"

msgid "mailing lists" msgstr "Mailing lists for avalanche bulletins"

msgid "Mailing lists link" msgstr "Mailing lists"

msgid "Edit your mailing lists settings" msgstr "Subscribing to mailing lists for avalanche bulletins"

# ENA (fr) = SLF (de) = SNV (it) = SAR (en) msgid "snow lists explanation" msgstr "The avalanche bulletins below are generally issued once per day in winter by SAR for Switzerland and Meteo-France for France. The avalanche bulletins by Meteo-France are only available in french."

msgid "avalanche ML title" msgstr "Switzerland (french)"

msgid "lawinen ML title" msgstr "Switzerland (german)"

msgid "valanghe ML title" msgstr "Switzerland (italian)"

msgid "avalanche.en ML title" msgstr "Switzerland (english)"

msgid "meteofrance-2a ML title" msgstr "Corse du Sud (2A)"

msgid "meteofrance-2b ML title" msgstr "Haute-Corse (2B)"

msgid "meteofrance-31 ML title" msgstr "Haute-Garonne (31)"

msgid "meteofrance-38 ML title" msgstr "Isère (38)"

msgid "meteofrance-04 ML title" msgstr "Alpes de Haute-Provence (04)"

msgid "meteofrance-05 ML title" msgstr "Hautes-Alpes (05)"

msgid "meteofrance-06 ML title" msgstr "Alpes-Maritimes (06)"

msgid "meteofrance-64 ML title" msgstr "Pyrénées-Atlantiques (64)"

msgid "meteofrance-65 ML title" msgstr "Hautes-Pyrénées (65)"

msgid "meteofrance-66 ML title" msgstr "Pyrénées-Orientales (66)"

msgid "meteofrance-73 ML title" msgstr "Savoie (73)"

msgid "meteofrance-74 ML title" msgstr "Haute-Savoie (74)"

msgid "meteofrance-09 ML title" msgstr "Ariège (09)"

msgid "meteofrance-andorre ML title" msgstr "Andorre"

msgid "Subscribe" msgstr "Subscribe"

msgid "Unsubscribe" msgstr "Unsubscribe"

msgid "site supported by:" msgstr "This site was created with the support of:"

msgid "content license" msgstr "Content license"

msgid "by-nc-sa" msgstr "CC-by-nc-sa"

msgid "by-nc-sa title" msgstr "Attribution - Non Commercial - Share Alike"

msgid "by-nc-nd" msgstr "CC-by-nc-nd"

msgid "by-nc-nd title" msgstr "Attribution - Non Commercial - No Derivative Works"

msgid "by-sa" msgstr "CC-by-sa"

msgid "by-sa title" msgstr "Attribution - Share Alike"

msgid "Latest summits" msgstr "Latest summits"

msgid "Latest outings" msgstr "Latest outings"

msgid "Latest articles" msgstr "Latest articles"

msgid "Latest routes" msgstr "Latest routes"

msgid "Latest images" msgstr "Latest pictures"

msgid "Latest sites" msgstr "Latest climbing sites"

msgid "Latest threads" msgstr "Latest threads"

msgid "Latest documents" msgstr "Latest documents"

msgid "No recent images available" msgstr "No recent picture available"

msgid "gps_data" msgstr "Track (.gpx):"

msgid "filename" msgstr "Code for inserting the picture in the guidebook:"

msgid "click to enlarge" msgstr "Click to enlarge"

msgid "This new outings will be linked with sites '[[sites/%2%|%1%]]' (document %2%)" msgstr "This new outings will be linked with the site '[[sites/%2%|%1%]]' (document %2%)"

msgid "Operation forbidden: last association" msgstr "Operation forbidden: this is the last association of this type"

msgid "Latest outings from Meta Engine?" msgstr "Elsewhere on the Web"

msgid " by " msgstr " by "

msgid "List all user outings" msgstr "List all outings by this user"

msgid "List all user contribs" msgstr "List all contributions by this user"

msgid "Guidebook contribs:" msgstr "Contributions to the guidebook:"

msgid "Map creation is prohibited" msgstr "Map creation is not allowed"

msgid "Area creation is prohibited" msgstr "Area creation is not allowed"

msgid "You do not have the rights to edit this article" msgstr "You do not have the rights to edit this article"

msgid "home_welcome" msgstr "Welcome to camptocamp.org!"

msgid "home_description" msgstr "It's a multi-language site dedicated to mountaineering, rock and ice climbing, ski-touring, snowshoeing and hiking. You'll find a <a href=\"http://www.camptocamp.org/articles/117868\">guidebook</a> with more than 15&nbsp;000 routes described, outings describing recent <a href=\"http://www.camptocamp.org/outings/conditions\">conditions</a>, <a href=\"http://www.camptocamp.org/articles\">articles</a>, <a href=\"http://www.camptocamp.org/forums/?lang=en\">forums</a>, an <a href=\"http://www.camptocamp.org/images\">album</a>...<br />The website is a collaborative endeavour managed by a not-for-profit <a href=\"http://www.camptocamp.org/articles/106726\">organization</a> focusing on <a href=\"http://www.camptocamp.org/articles/106728\">free content</a>. Do not hesitate: <a href=\"http://www.camptocamp.org/signUp\">subscribe</a> (it's free) and start contributing!"

msgid "Mini:" msgstr "Min:"

msgid "Maxi:" msgstr "Max:"

msgid "Detailed search criteria" msgstr "Detailed search criteria"

msgid "Period:" msgstr "Period:"

msgid "From:" msgstr "From:"

msgid "To:" msgstr "To:"

msgid "some filters active" msgstr "Some content filters are active. Click to unactivate them temporarily"

msgid "region_name" msgstr "Areas"

msgid "Subscribe to latest forum feeds" msgstr "Subscribe to latest forum feeds"

msgid "site_types" msgstr "Site type:"

msgid "school" msgstr "single-pitch"

msgid "boulder" msgstr "boulder"

msgid "multi-pitches" msgstr "multi-pitch"

msgid "trad" msgstr "trad"

msgid "mountain" msgstr "alpine"

msgid "elevation short" msgstr "Alt."

msgid "routes_quantity short" msgstr "Routes"

msgid "type short" msgstr "Type"

msgid "rock_types short" msgstr "Rock"

msgid "public_transportation_rating short" msgstr "PT access:"

msgid "date short" msgstr "Date"

msgid "activities short" msgstr "Act."

msgid "height_diff_up short" msgstr "Gain."

msgid "facing short" msgstr "Ori."

msgid "[geodata] Edit with geometry upload" msgstr "[geodata] Edition with new geometry"

# translations added after 2007/10/10 are listed below this line

msgid "good equipment" msgstr "well bolted"

msgid "partial equipment" msgstr "partially bolted"

msgid "few equipment" msgstr "some bolts"

msgid "no equipment" msgstr "no bolts"

msgid "encyclopedia" msgstr "encyclopedia"

msgid "site info" msgstr "website info"

msgid "partial_trip" msgstr "Uncomplete trip:"

msgid "At least one file is too small" msgstr "at least one file is too small (minimum size is 16x16 px)"

# tooltips:

msgid "_max_elevation_info" msgstr "<h3>Maximum altitude</h3>Maximum altitude reached on this route.<br /><br />If a GPX track is uploaded and no altitude data was previously indicated, maximum altitude will be automatically calculated from the track. If not, the maximum altitude of the associated route(s) is automatically included. It can be modified to detail the altitude actually reached, for example in case the summit was not reached.<br /><br /><em><u>Routes</u>:</em><br />Maximum altitude reached by the route.<br />If a GPX track is uploaded and no altitude data was previously indicated, maximum altitude will be automatically calculated from the track."

msgid "_min_elevation_info" msgstr "<h3>Minimum altitude</h3>Minimum altitude reached on this route.<br /><br /><em><u>Outings</u>:</em><br />If a GPX track is uploaded for an outing and no altitude data was previously indicated, minimum altitude will be automatically calculated from the track. If not, the minimum altitude of the associated itinerary is automatically included.<br /><br /><em><u>Routes</u>:</em><br />If a hut is frequently used on the route, minimum altitude depends on the route type:<br />- For a route passing near the hut on the descent, the hut's altitude should be used.</br />- For a traverse with no other hut on the route, the elevation of the first hut should be used.<br />- For a traverse with other stages (e.g. a <i>raid</i> from hut to hut), the minimum altitude will be the lowest point of the route between huts."

msgid "_height_diff_up_info" msgstr "<h3>Positive elevation gain</h3>Cumulated positive elevation gain.<br /><br />If a GPX track is uploaded, cumulated positive elevation gain will be automatically calculated and will override the previous value."

msgid "_height_diff_down_info" msgstr "<h3>Negative elevation gain</h3>Cumulated negative elevation gain.<br /><br />If a GPX track is uploaded, cumulated negative elevation gain will be automatically calculated and will override the previous value."

msgid "_gps_data_info" msgstr "<h3>Track (.gpx)</h3>Easily upload a GPX format track to ilustrate a route or an outing.<br />This will allow subsequent downloading of a KML file for temporal navigation.<br /><br />If your GPS exports files with a NMEA format, use <a href=\"http://www.gpsbabel.org/\">gpsbabel</a> to convert them to GPX."

msgid "_date_info" msgstr "<h3>Date of observations</h3>Date of the outing"

msgid "_uploaded_by_info" msgstr "<h3>Picture uploaded by</h3>The user who uploaded the picture on the website.<br />"

# end of tooltips

msgid "this name is too short (4 characters minimum)" msgstr "this name is too short (4 characters minimum)"

msgid "this name is too short (3 characters minimum)" msgstr "this name is too short (3 characters minimum)"

msgid "this name is too long (150 characters maximum)" msgstr "this name is too long (150 characters maximum)"

msgid "Summit : " msgstr "Summit: "

msgid "This nickname already exists. Please choose another one." msgstr "This nickname already exists. Please choose another one."

msgid "outing" msgstr "outing"

msgid "summit" msgstr "summit"

msgid "user" msgstr "user"

msgid "route" msgstr "route"

msgid "map" msgstr "map"

msgid "area" msgstr "area"

msgid "image" msgstr "picture"

msgid "parking" msgstr "access point"

msgid "hut" msgstr "hut"

msgid "book" msgstr "book"

msgid "site" msgstr "climbing site"

msgid "Reorder these languages according to your preferences, using drag-and-drop" msgstr "Use drag-and-drop to reorder these languages according to your preferences"

msgid "%1% results, %2% displayed, restrict your search" msgstr "%1% results, %2% displayed, restrict your search."

msgid "Document is not geolocated" msgstr "Document not georeferenced"

msgid "No associated document found" msgstr "No associated document found"

msgid "Step 1: choose a summit" msgstr "Step 1: choose a summit"

msgid "No summit matching your search?" msgstr "No summit matches your search? Not even in another language? Create it and then add your route and only later add your outing."

msgid "Step 2: choose a route" msgstr "Step 2: choose a route"

msgid "No route matching your search?" msgstr "Your route isn't referenced? Maybe it is associated to another summit? If not, create a new route and then add your outing."

msgid "Step 3: confirm to create outing" msgstr "Step 3: confirm to create your outing"

msgid "Add your summit" msgstr "Add a summit"

msgid "Add your route" msgstr "Add a route"

msgid "Add your outing" msgstr "Add your outing"

msgid "Choose..." msgstr "Choose..."

msgid "Step 2: Create a route" msgstr "Step 2: Create a route"

msgid "No geom info, please edit this document to add some" msgstr "No geographical information: edit this document to add some."

msgid "beginner_proof" msgstr "initiation"

msgid "Images uploaded by this user" msgstr "Pictures uploaded by this user"

msgid "uploaded_by" msgstr "Picture uploaded by:"

msgid "ratings" msgstr "Grd."

msgid "author short" msgstr "Author"

msgid "langs" msgstr "Languages:"

msgid "link contributors in view page" msgstr "Registred participants to the outing can be associated directly when consulting the outing."

msgid "Subscribe to latest outings from Meta Engine?" msgstr "Subscribe to latest outings from the Meta Engine?"

msgid "_culture_info" msgstr "<h3>Language</h3>Language used to describe the document.<br />If the language indicated is not the language you wish to use, click on the link <i>choose another language</i>."

msgid "_name_info" msgstr "<h3>Title</h3>Name or title of the object or document.<br /><br /><strong>Cardinal directions</strong>:<br />In the guidebook, any cardinal direction must be mentioned exclusively using international initials in capital letters: N , E , S , W , NW , NE , SW , SE. The only exception is for the name of a summit: for example Chulu East or South Howser Tower (and western, eastern, northern and southern...) are accepted instead of E peak or S tower.<br /><br /><strong>Route name</strong>:<br />- It only includes the name of the route. The name of the summit is added upon display.<br />- It must be as neutral and as discriminant as possible.<br />- It must be composed preferentially of the orientation of the slope, face, pilar or ridge where most difficulties are encountered.<br />- It the route follows an established route with a proper name (for example the first ascensionists), the latter can be used.<br />- The name \"normal route\" is to be avoided as there can be various normal routes (for example from two different valleys) and the normal route can change between early and late in the season. If nevertheless, it is useful to mention it is the normal route, it must be mentioned in parenthesis after the slope: <i>S ridge (normal route)</i>.<br /><br /><strong>Title of an outing</strong>:<br />No rules apply. By default, it is set as the <i>name of the summit: name of the route</i>, but it will not be updated if the route is later modified or the outing relocated."

msgid "_rev_comment_info" msgstr "<h3>Information on your changes</h3>Indicate briefly the changes you made to the document.<br />If you copied text from a source whose licence is compatible with the document, use this field to mention the author and/or the link to the source."

msgid "_rev_is_minor_info" msgstr "<h3>Minor modification</h3>Check this box if the modifications made to the document are not important:<br /><br /><strong>text</strong>: bad spelling correction or text shaped<br /><br /><strong>altitude and vertical climb</strong>: modifications &lt; 50m<br /><br /><strong>grade</strong>: modification of a division only (AD to AD+, 3.3 to 3.2)<br /><br /><strong>route or place description</strong>: small note, sentence rephrasing, but variants or complete rewrites are no minor modifications"

msgid "_activities_info" msgstr "<h3>Activities</h3>Activity type: position your mouse on the pictograms to reveal their meaning.<br />A document can be associated to one or more activities:<br /><br /><img src=\"/static/images/picto/skitouring_mini.png\" /> &nbsp;<strong>ski- and snowboard-touring, snowshoing</strong>: ski-touring and ski-mountaineering, snowboard-touring and/or snowshoing<br /><br /><img src=\"/static/images/picto/snow_ice_mixed_mini.png\" /> &nbsp;<strong>alpine snow, ice and mixed climbing</strong>: alpinism with snow, ice or mixed climbing (in high mountain terrain)<br /><br /><<img src=\"/static/images/picto/mountain_climbing_mini.png\" /> &nbsp;strong>alpine rock climbing</strong>: alpinism on rock, big-wall climbs in the moutain (bolted or not)<br /><br /><img src=\"/static/images/picto/rock_climbing_mini.png\" /> &nbsp;<strong>rock climbing</strong>: bouldering, single or multi-pitch climbing (bolted or not) on lowland cliffs and crags<br /><br />img src=\"/static/images/picto/ice_climbing_mini.png\" /> &nbsp;<strong>ice climbing</strong>: lowland ice-falls, dry-tooling crags<br /><br /><img src=\"/static/images/picto/hiking_mini.png\" /> &nbsp;<strong>Hiking</strong>: scrambling, hiking and trekking in the mountains (not in the lowlands), on or away from marked tracks and trails."

msgid "_elevation_info" msgstr "<h3>Elevation</h3>Elevation in meters of the geographical location.<br />For a picture, elevation of where the shot was taken from."

msgid "_lon_info" msgstr "<h3>Longitude</h3>Longitude of the geographical location in decimal degrees.<br />For a picture, longitude of where the shot was taken from.<br /><br />When editing:<br />- a negative value corresponds to a W longitude <br />- the decimal separator is the point (e.g. 45.6548)<br />- do not add the degree symbols (°)"

msgid "_lat_info" msgstr "<h3>Latitude</h3>Latitude of the geographical place in decimal degrees.<br />For a picture, latitude of where the shot was taken from.<br /><br />When editing:<br />- a negative value corresponds to a S latitude<br />- the decimal separator is the point (e.g. 6.8204)<br />- do not add the degree symbols (°)"

msgid "_maps_info_info" msgstr "<h3>Maps</h3>Additional map references (except French IGN and Swiss CNS).<br />Give reference, title and scale of the map.<br />When editing: for a geographical place located in France or Switzerland, if the latitude and longitude fields are filled, the corresponding IGN or CNS maps are automatically associated. It is thus useless to fill the field <i>Map</i> with these maps."

msgid "geo_export_info" msgstr "<h3>Export</h3>Geographical coordinates of the document can be downloaded in one of the following formats:<br />standard XML format for geographical coordinates, supported by more and more GPS devices, or easily transformed using tools such as <a href=\"http://www.gpsvisualizer.com/gpsbabel/?lang=fr\">GPS Visualizer</a> (online) or <a href=\"http://www.gpsbabel.org/\">GPS Babel</a> (software)<br /><br /><strong>KML</strong>:<br />geographical data format mainly used in Google Earth, Google Map and World Wind<br /><br /><strong>JSON</strong>:<br />Java Script? data exchange format, used by web applications"

msgid "_summit_type_info" msgstr "<h3>\"Summit\" type</h3>Type of the geographical point possibly consisting in a route goal:<br /><br /><strong>culmen</strong>: summit, secondary summit, gendarme<br /><br /><strong>pass</strong>: pass, col, saddle, notch<br /><br /><strong>lake</strong>: mountain lake<br /><br /><strong>valley / cliff</strong>: remarquable point in the bottom of a valley or a dale such as a water or ice-fall, crag, monolith, ice-tip of a glacier. It includes lowland cliffs that offer multi-pitch climbs on rock, ice or mixed terrain."

msgid "_description_info" msgstr "<h3>Description</h3>Textual part of the document. For the guidebook, the following rules apply:<br /><br /><strong>Cardinal points</strong>:<br />In the guidebook, any cardinal direction must be mentioned exclusively using international initials in capital letters: N , E , S , W , NW , NE , SW , SE. The only exception is for the name of a summit: for example Chulu East or South Howser Tower (and western, eastern, northern and southern...) are accepted instead of E peak or S tower.<br /><br /><strong>Numerical data and physical quantities</strong>:<br />Numerical data must be written with numbers when possible.<br />Units must be written with their accepted abbreviation:<br />- m , km: meter , kilometer<br />- h , mn , s: hour , minute , second<br />- m/h , km/h: meter per hour , kilometer per hour<br />- kg: kilogram<br />- °C: centigrade degree<br />- °: slope in degrees<br />The number and the units must not be separated by a space in order to avoid carriage return between both: 100m and not hundred meters, nor one hundred or so meters, -15°C and not - 15 °C."

msgid "_facing_info" msgstr "<h3>Main facing</h3>Main facing of the route or of its main difficulties only.<br />Additional information can be added into the <i>Remarks</i> field."

msgid "_route_type_info" msgstr "<h3>Route type</h3><strong>return trip / abseil down</strong>: up and down (mostly) on the same itinerary (or abseil down), from a unique access point<br /><br /><strong>traverse</strong>: traverse between 2 distinct points (such as stages in a multi-day raid)<br /><br /><strong>loop / walk down to the base of the climb or difficulties</strong>: a loop that brings you back to the start of the route by a different route than that used on the way up."

msgid "_duration_info" msgstr "<h3>Duration</h3>Number of days usually needed to cover the route, to give an idea.<br />Most routes with a hut can be covered in one day, but the duration will be the most frequent one: 2 days."

msgid "_labande_ski_rating_info" msgstr "<h3>Labande descent grade</h3>The Labande S grade.<br />The Labande descent grade is complementary to the gloabl grade. It evaluates the most difficult passage for the ski downhill. It is mostly tied to the slope but also takes exposure into account.<br /><br /><strong>S1</strong>: Easy descent which does not require any particular technical abilities such as forest tracks for example.<br /><br /><strong>S2</strong>: Wide slopes which are easy to manoeuvre, maybe fairly steep (25°).<br /><br /><strong>S3</strong>: Slopes up to 35° (equivalent to the steepest runs in ski resorts, on hard snow). Requires good skiing abilities in all snow conditions.<br /><br /><strong>S4</strong>: Slopes up to 45°, if exposure is low (between 30 and 40° if it is high or the passage is narrow). Very good skiing abilities are required.<br /><br /><strong>S5</strong>: Slopes between 45 and 50° or more if exposure remains low. From 40° upwards if exposure is high. As well as a perfect downhill skiing technique, control of nerves becomes very important at this level of difficulty.<br /><br /><strong>S6</strong>: Above 50° if exposure is high (which is often the case) or short stretches above 55° with little exposure.<br /><br /><strong>S7</strong>: Stretches at 60° or more, high rock bands to jump or more generally very steep or exposed terrain.<br /><br />See also the help on <a href=\"/articles/107675/en\">grades for ski-touring, ski-mountaineering and snowshoeing</a>."

msgid "_labande_global_rating_info" msgstr "<h3>Labande global ski grade</h3>Global ski grade (Labande).<br />The global grade offers an overall estimation of the difficulties of an itinerary and how sustained they are, as well as altitude and the normal duration of the itinerary. <b>WARNING!</b> The grade uses the same letter coding as the global alpine climbing grade but <u>they do not overlap</u>: A snow couloir can easily be graded D for skiing while it’s mountaineering grade would not exceed PD or AD.<br /><br /><strong>F</strong>: Easy<br /><br /><strong>PD</strong>: Slightly difficult<br /><br /><br /><strong>AD</strong>: Somewhat difficult<br /><br /><strong>D</strong>: Difficult<br /><br /><strong>TD</strong>: Very difficult<br /><br /><br /><strong>ES</strong>: Extremely difficult<br />See also the help on <a href=\"/articles/107675/en\">grades for ski-touring, ski-mountaineering and snowshoeing</a>."

msgid "_toponeige_technical_rating_info" msgstr "<h3>Toponeige technical skiing grade</h3>Technical grade for downhill skiing difficulties (toponeige).<br />This is not a punctual rating: it depends on the length and configuration of the difficulties rather than the hardest section only.<br />It includes 5 levels. Each level is divided into 3: 4.1 = 4-, 4.2 = 4, 4.3 = 4+. The 5th level is open-ended: 5.4, 5.5, 5.6...<br /><br /><strong>1.x</strong>: Initiation. Slopes do not exceed 30° with no narrow sections. Vertical descent is less than 800m.<br /><br /><strong>2.x</strong>: Few technical difficulties. Slopes do no exceed 35°.<br /><br /><strong>3.x</strong>: Some technical sections. Long slopes at 35° with very short sections at 40-45°.<br /><br /><strong>4.x</strong>: Couloir or steep skiing : slopes between 40 and 45° over more than 200m vertical.<br /><br /><strong>5.x</strong>: Starts with slopes of 45°-50° during more than 300m vertical or above 50° for more than 100m vertical.<br /><br />See also the help on <a href=\"/articles/107675/en\">grades for ski-touring, ski-mountaineering and snowshoeing</a>."

msgid "_toponeige_exposition_rating_info" msgstr "<h3>Exposure</h3>Grading of exposure of downhill skiing (toponeige).<br />The exposure grade does not take into account objective hazards (stone fall, <i>seracs</i>…) but only the consequences of a the skier falling.<br /><br /><strong>E1</strong>: Exposure is limited to that of the slope itself. Getting hurt is still likely if the slope is steep and/or the snow is hard.<br /><br /><strong>E2</strong>: As well as the slope itself, there are some obstacles (such as rock outcrops) which could aggravate injury.<br /><br /><strong>E3</strong>: In case of a fall, death is highly likely.<br /><br /><strong>E4</strong>: In case of a fall, the skier faces certain death.<br /><br />See also the help on <a href=\"/articles/107675/en\">grades for ski-touring, ski-mountaineering and snowshoeing</a>."

msgid "_sub_activities_info" msgstr "<h3>Compatible with</h3>This field indicates which sub-activities are compatible with the route (<em>skiing, snowboarding, snowshoing</em>). They are given as a rough guide only.<br />Several sub-activities may be selected.<br /><br /><strong>skiing</strong>: Most routes are compatible with skiing.<br /><br /><strong>snowboard</strong>: Route with few flat sections or level traverses. All <em>snowboarding</em> routes should also be <em>skiing</em> routes.<br /><br /><strong>snowshoeing</strong>: Route in dense forest or on even or not too steep ground.<br /><br /><strong>initiation</strong>: Route suitable for learning a sub-activity, which must also be selected. For ski- and snowboard-touring, an initiation route is a route with a technical grade below 3.2 (equivalent to a black run in a resort) with no exposure (E1) and quality skiing from the top to bottom (no carrying of skis, few flat sections, no dense forests) which allows beginners to enjoy a descent initiated at any time during the ascent. Because the <em>initiation</em> category covers a wide range of difficulties, a search will be made more effective by indicating the desired difficulty (using the technical or punctual grade)."

msgid "_ice_rating_info" msgstr "<h3>Ice climbing grade</h3>Ice climbing difficulties rating.<br />The ice rating represents the maximum difficulty of the ice climbing.<br />The scale goes from 1 to 7+.<br /><br /><strong>3</strong>: Esay leaning climb (75°) with many steep pitches. The ice is abundante and compact.<br /><br /><strong>3+</strong>: Same as grade 3 but offers a stiffer steep pitch (80°).<br /><br /><strong>4</strong>: Climb with a stiff sequence (85°) of maximum 10m high. The ice is abundant and compact.<br /><br /><strong>4+</strong>: Same as grade 4. The stiff sequence may be almost vertical et lengthier, up to 15m high.<br /><br /><strong>5</strong>: Climb with a vertical section of 20m or so. The ice is more spaced out and take specific shapes: cauliflowers and other ruggednesses. For waterfalls, these are generally cigars.<br /><br /><strong>5+</strong>: Climbing with a vertical section of 30m or so. Climbing becomes pretty technical.<br /><br /><strong>6</strong>: Climb with a vertical section of nearly 40 to 50m. Climb is technical. The ice may become really spaced out.<br /><br /><strong>6+</strong>: Totally vertical climb possibly with short overhangs, e.g. to join two curtains.<br /><br /><strong>7-7+</strong>: Extreme climb. Really stiff, it may be overhanging for several meters. The technique (among which gestural) used by the alpinist is similar to that of a rock climber.<br /><br />See also the help on <a href=\"/articles/106871/en\">snow, ice and mixed climbing grades</a>."

msgid "_mixed_rating_info" msgstr "<h3>Mixed grade</h3>Mixed climbing difficulties rating.<br />The mixed grade represents the maximum difficulty of mixed climbing. It is not the rating of mixed routes (with successive rock and ice or snow sequences), but the rating of mixed climbing sequenceswhere the climber may encouter areas with rock, ice and snow mixed together with gear adapted to ice climbing (crampons and axe).<br />The scale goes from M1 to M12.<br /><br /><strong>M1-M3</strong>: Easy, slow sloping. The use of axe(s) is not mandatory.<br /><br /><strong>M4</strong>: The climber stands vertically and may use dry-tooling techniques.<br /><br /><strong>M5</strong>: Some vertical sequences.<br /><br /><strong>M6</strong>: Vertical to slightly overhanging.<br /><br /><strong>M7</strong>: Overhanging. Dry-tooling difficult. Less than 10m difficult climb.<br /><br />Usually, mixed climbing over M6-M7 is not encountered in the mountain and is thus specific to dry-tooling.<br /><br />See also the help on <a href=\"/articles/106871/en\">snow, ice and mixed climbing grades</a>."

msgid "_rock_free_rating_info" msgstr "<h3>Free climb grade</h3>Rating of the free climb difficulties.<br />The rating represents the maximum rock free climb difficulty.<br />It is given based on the french scale, wich goes from 2 to 9b.<br /><br />See also help on <a href=\"/articles/133323/en\">rock climbing grades</a>."

msgid "_rock_required_rating_info" msgstr "<h3>Free climb grade required</h3>Rating of the required free climb difficulties.<br />The free climb grade required represents the maximum rock free climb difficulty. It corresponds to the rating of the difficulties that remain after all \"cheating\" possibilities using aid points are exhausted.<br />The scale is the same as that of free climb rating.<br /><br />See also help on <a href=\"/articles/133323/en\">rock climb grades</a>."

msgid "_aid_rating_info" msgstr "<h3>Aid grade</h3>Rating of artificial climbing encountered.<br />The aid rating corresponds to the maximum difficulty encountered for the rock aid climbing, that is climbing consisting in using aid points for moving on a given sequence.<br />The scale goes from A0 to A6.<br /><br />See also the help on <a href=\"/articles/131454/en\">aid rating</a>."

msgid "_slope_info" msgstr "<h3>Slope</h3>Maximum inclination and length of the snow or ice slopes encountered."

msgid "_difficulties_height_info" msgstr "<h3>Difficulties length</h3>Combined elevation of the main difficulties of a route, for a route where walk-in is distinguished from the route itself.<br />Do not mix up with the route height amplitude: it is always lower."

msgid "_configuration_info" msgstr "<h3>Configuration</h3>The configuration describes the main relief encountered along the route or of its difficulties only.<br /><br /><strong>edge</strong>: An edge is characterized by a main axis and two sides. Walk-in is generally covered by one of the sides or the edge start.<br /><br /><strong>corridor</strong>: A corridor corresponds to a talweg. It is generally bounded with rocks in the form of pillars or spurs.<br /><br /><strong>face</strong>: A face corresponds to a \"plane\" face where spurs, corridors or gullies are mixed.<br /><br /><strong>gully</strong>: A gully is a straight corridor (starting at 70°) and narrow (a few meters width). A gully often presents ice or mixed climbing.<br /><br /><strong>pillar</strong>: A spur or pillar clearly untied from a face. Generally presents a rock climbing, but also ice and mixed climbing. The term pillar is reserved to rock.<br /><br /><strong>mountain route or glacier</strong>: A mountain and glacier route mainly takes place on glaciers and the terrain morphology is not caracteristic. Those are classic glacier routes, glacier walkings or some mountain routes where there is no distinguishable configuration (e.g. Mont Blanc traversal). The <em>Requires galicer gear</em> field also must be filled if the glacier has got crevasses."

msgid "_global_rating_info" msgstr "<h3>Gloabl rating</h3>The global rating first evaluates the maximum difficulties encountered and the continuity of difficulties. It also takes elevation and duration into account.<br />Scale goes from F (easy) to ABO (frightfully difficult).<br /><br />See also help on <a href=\"/articles/133323/en\">rock climbing grades</a>."

msgid "_engagement_rating_info" msgstr "<h3>Commitment grade</h3>Route commitment.<br />The commitment grade is a way to evaluate the danger level an alpinist would be exposed to if should a problem arise. It takes numerous criterions into account and is subjective. Among the main criterions, are distance to civilization (hut, valley, etc...), the possibility and difficulty of retreating, elevation, ...<br /><br /><strong>I</strong>: The route is short and covered fast. It is possible to turn back at any moment. Rescuers can rapidly be alerted and can assist in all weather conditions.<br /><br /><strong>II</strong>: The route is not so short (4h or so). It is possible to turn back at any moment. Rescuers can be alerted pretty quickly.<br /><br /><strong>III</strong>: The route takes most of a day and may not be visible from civilisation. Retreat is possible but may be more complicated. In case of bad weather, rescuers may have difficulties in assisting climbers.<br /><br /><strong>IV</strong>: The route takes a full day to complete. The route is long and is generally not visible from civilization. Retreat is tricky and a point of no return may be encountered. In case of bad weather, the route may be hazardous and rescuers might not be able to assist.<br /><br /><strong>V</strong>: The route is very long and requires between 12 and 24h hours of effort. Access is difficult. Retreat is tricky from the start. turning back rapidly becomes impossible. Options for retreat are few and difficult. In case of bad weather or any other problem, alpinists will have to rely on themselves only.<br /><br /><strong>VI</strong>: The route is long and may requires several days. Approach is also long and tricky, the route is totally isolated. Once commited, it is not possible to turn back and retreat options are difficult climbs in their own right. Complete autonomy of the party is required."

msgid "_equipment_rating_info" msgstr "<h3>Protection</h3>This fields details the presence and quality of fixed anchors (bolts, pitons, spits) as protection points for rock or ice climbing.<br /><br /><strong>well bolted</strong><br />Sport climbing bolted with 10 or 12mm expansion bolts, chemical bolts, etc. The route may not be quiped for abseil.<br /><em><u>Required gear</u>:</em> 12 to 14 clippers, some of them lengthy, 1 to 2 slings to complete equipment in grade II pitches.<br /><br /><strong>partially bolted</strong><br />- Classic route with abundant equipment of good quality, essentially pegs and a few expansion bolts. Nevertheless, it may be necessary to complete or strengthen the equipment in place .<br />- Classic or modern bolted route with expansion bolts or pegs only in the difficult unprotectable sections and at belays.<br />- Sport route on 8mm expansion bolts or other aging equipment.<br /><em><u>Required gear</u>:</em> It depends on the route. For a grade D or higher route, at least 8 nuts, 5 cams, 4 slings, long draws.<br /><br /><strong>some bolts</strong><br />Less classic route with little equipment (most protection must be placed and most belays must be built) and/or of very bad quality.<br /><em><u>Required gear</u>:</em> It depends on the route. For a grade D or higher route, at least a complete set of nuts and friends from Cams ranging from Camalot #0.3 to Camalot #3 - #4, 2 hammers, 6 pegs of various shapes.<br /><br /><strong>not bolted</strong><br />Route with no bolts or a few spurious points.<br /><em><u>Required gear</u>:</em> It depends on the route. For a grade D or higher route, at least that of the \"some bolts\" category."

msgid "_is_on_glacier_info" msgstr "<h3>Requires glacier gear</h3>Route crossing crevassed glaciers."

msgid "_hiking_rating_info" msgstr "<h3>Hiking grade</h3>Rating of difficulties for a hiking route. The scale is inspired from that of the Swiss Alpine Club.<br /><br /><strong>T1</strong>: Footpath is well marked. Terrain is even and flat, or slightly sloped. There is no risk of falling.<br /><em>Requirements:</em> None, you could also follow the itinerary in running shoes. Orientation is not a problem, usually even without a map.<br /><br /><strong>T2</strong>: Parts of the path can lack markings. Terrain sometimes steep. Falls are not to be excluded.<br /><em>Requirements:</em> Good footing. Hiking boots are recommended. Basic orientation know-how.<br /><br /><strong>T3</strong>: Path is sometimes invisible. Hands might be needed for balance. Some stretches might be exposed to stone fall o cross moderately steep scree or rocky slopes where exposed stretches might be equipped with ropes or chains.<br /><em>Requirements:</em> Very good footing. Good hiking boots. Average orientation capabilities. Basic experience in the mountains is advisable.<br /><br /><strong>T4</strong>: At times there is no path. Hands might be needed for overcoming certain difficulties. Terrain is somewhat exposed with delicate grassy slopes or slopes mixing rocks, easy nevés or glacier which are not snow covered (no crevasse danger).<br /><em>Requirements:</em> Familiarity with exposure. Rigid soled hiking boots. Ability to evaluate terrain and good orientation capabilities. Alpine experience is advisable. In case of bad weather, retreat could be complicated.<br /><br /><strong>T5</strong>: There is often no path and some easy climbing. Terrain is exposed and demanding with steep slopes and rocks. Glaciers and nevés increase the risk of slipping and falling.<br /><em>Requirements:</em> Mountaineering boots. Confident evaluation of terrain and very good orientation capabilities. A good experience of the high mountains and basic use of ice axe an rope are required.<br /><br /><strong>T6</strong>: Mostly no path (and no marking) and some climbing (up to French grade 2). Often very exposed with steep slopes and delicate rock sections. Steeper glaciers and nevés with increased risk.<br /><em>Requirements:</em> Excellent capabilities for orientation. Confirmed alpine experience and familiarity with the use of technical mountaineering equipment.<br /><br />See also help on the <a href=\"/articles/106859/en\">hiking grades</a>."

msgid "_remarks_info" msgstr "<h3>Remarks</h3>This field allows to complete or moderate numerical fileds values. On the other hand, variants of a route must be described in the description field..<br />Do not hesitate to enrich this field with details on difficulties encountered, vertical drop, facing, particular nature, caution required, etc."

msgid "_gear_info" msgstr "<h3>Gear</h3>This field allows to mention specific gear required on top of the usual equipment. It gathers information tied to the specific gear needed, that is typical gear required for the activity must not be mentioned. Only \"exotic\" gear (for the quantity or the quality) must.<br />Examples of useless notes:<br />- ski/snowboard touring, snowshoing: ARVA, avalanche shovel, snow probe<br />- alpine snow, ice, mixed climbing: crampons, axes<br />- glacier route: glacier gear (the route checkbox checked is enough)<br />- partially bolted climbing: nuts and slings without further explanation"

msgid "_external_resources_info" msgstr "<h3>External resources</h3>Other information sources in the litterature or on the web."

msgid "_outing_length_info" msgstr "<h3>Length</h3>Length of the GPX track associated to the outing.<br />This value is computed based on the associated GPX track and is not available for a document without GPX track.<br />The length is overridden if a new GPX track is associated to the document."

msgid "_route_length_info" msgstr "<h3>Length</h3>Length of the GPX track associated to the route.<br />This value is computed based on the associated GPX track and is not available for a document without GPX track.<br />The length is overridden if a new GPX track is associated to the document."

msgid "_partial_trip_info" msgstr "<h3>Uncomplete trip</h3>Specifies if the route has only been covered partially during the outing."

msgid "_hut_status_info" msgstr "<h3>Hut</h3>Opening of the hut: opened/closed and staffed/unstaffed.<br />The <i>Comments on the hut</i> field allows to fill in additional information."

msgid "_frequentation_status_info" msgstr "<h3>Frequentation</h3>Frequentation of the route during the outing."

msgid "_conditions_status_info" msgstr "<h3>Conditions</h3>Global judgment on the conditions encountered on the route during the outing. Can be used to filter outings.<br />The <i>Conditions</i> field allows to fill in additional information."

msgid "_access_status_info" msgstr "<h3>Access</h3>Condition ot the access road the day of the outing: cleared, snowed, or closed.<br />The <i>Conditions</i> field allows to fill in additional information."

msgid "_access_elevation_info" msgstr "<h3>Access elevation</h3>Starting point elevation for the outing. Useful in winter when the access elevation depends on snow clearing."

msgid "_lift_status_info" msgstr "<h3>Lift - Cable car</h3>Opening of the lifts near the route."

msgid "_glacier_status_info" msgstr "<h3>Glacier</h3>Condition of the glacier followed by the route: covered and easty to cross, delicate but travel is possible, open and difficult to cross or clearly imposible to cross.<br />The <i>Conditions</i> field allows to fill in additional information."

msgid "_up_snow_elevation_info" msgstr "<h3>Snowline on the way up</h3>Elevation at which skis where put on, on the way up.<br /> The <i>Conditions</i> field allows to fill in additional information."

msgid "_down_snow_elevation_info" msgstr "<h3>Snowline on the way down</h3>Elevetion at which skis were taken off, on the way down.<br /> The <i>Conditions</i> field allows to fill in additional information."

msgid "_track_status_info" msgstr "<h3>Track</h3>Quality or state of the track. The <i>Conditions</i> field allows to fill in additional information."

msgid "_conditions_levels_info" msgstr "<h3>Snow in some areas</h3>Allows to syntetically indicate the encountered conditions on each part of the route.<br />To add an area, click on the button (+).<br /><br /><strong>Location / elevation / orientation / time</strong>: caracteristics of the location: localization, elevation range, orientation, relief (dale, gully...), time of passing.<br /><br /><strong>Soft</strong>: depth of soft snow in cm (sinking of the pole).<br /><br /><strong>Total</strong>: total snow depth in cm. Leave empty if the value is unknown.<br /><br /><strong>Comment</strong>: quality of the snow, rough stratigraphic analysis, ski quality."

msgid "_conditions_info" msgstr "<h3>Conditions</h3>Details on the conditions encountered on the route (including the approach) during the outing.<br />This informationmay loose validity fast. Check the outing's date before using the information found in these fields.<br /><br />When editing:<br /><br />The route really covered must be shortly described if the description contains variants, or if an undescribed variant has been followed, or if one stopped before reaching the summit.<br /><br />For a route with snow, please also mention the avalanche activity: direct observation or scars of old avalanches.<br /><br />The <i>Conditions</i> and the <i>Snow in some areas</i> are important to evaluate the evolution the next days, please fill them carefully."

msgid "_weather_info" msgstr "<h3>Weather</h3>Weather conditions encountered during the outing: cloud cover, rain or snow fall, wind, temperature."

msgid "_participants_info" msgstr "<h3>Unregistered participants</h3>List of particpants to the outing who are not registered on the website.<br />Registered participants can be directly associated to the outing, thus giving them rights on the outing's modification."

msgid "_timing_info" msgstr "<h3>Departure time / timing</h3>Indicates the outing's schedule, e.g.<br />- time of departure and return<br />- time when summit was reached, or duration of the climb<br />- for skiing: time when descent was initiated<br /><br /><i>WARNING: this schedule is that of the outing's author. There may be huge variations depending on weather conditions and the physical and technical skills of each participant.</i>"

msgid "_hut_comments_info" msgstr "<h3>Comments on the hut</h3>Supplementary information on the hut's condition: access, bedding, gas, crockery, frequentation."

msgid "_area_type_info" msgstr "<h3>Type of area</h3>Type of area: mountain massif, administrative region or country."

msgid "_routes_quantity_info" msgstr "<h3>Number of routes</h3>Approximate number of routes in the climbing site or particular crag."

msgid "_max_rating_info" msgstr "<h3>Highest grade</h3>Highest grade in the climbing site or particular crag.<br />The standard French grades are used, from 2 to 9b."

msgid "_min_rating_info" msgstr "<h3>Lowest grade</h3>Lowest grade in the climbing site or particular crag.<br />The standard French grades are used, from 2 to 9b."

msgid "_maean_rating_info" msgstr "<h3>Average grade</h3>Most represented grade in the climbing site or particular crag.<br />The standard French grades are used, from 2 to 9b."

msgid "_max_height_info" msgstr "<h3>Maximum height</h3>Height of the longest route in the climbing site or particular crag."

msgid "_min_height_info" msgstr "<h3>Minimum height</h3>Height of the shortest route in the climbing site or particular crag."

msgid "_mean_height_info" msgstr "<h3>Average height</h3>Average height of interesting routes across the climbing site or particular crag."

msgid "_climbing_styles_info" msgstr "<h3>Climbing style</h3>Describes the general climbing style offered by the climbing site or particular crag: slab, vertical, overhanging, roofs, columns, crack, dihedral.<br />More than one climbing style can be selected."

msgid "_rock_types_info" msgstr "<h3>Rock type</h3>Nature of the rock being climbed: limestone, granite, sandstnoe...<br />More than one rock type can be selected."

msgid "_site_types_info" msgstr "<h3>Site type</h3>Type(s) of crag(s) offered by the climbing site or crag:<br /><br /><strong>single pitch</strong>: cliff with mainly single pitch climbs<br /><br /><strong>boulder</strong>: climbing on boulders<br /><br /><strong>multi-pitch</strong>: climbing multi-pitch routes<br /><br /><strong>trad</strong>: trad climbing requiring at least some protection to be put in place<br /><br /><strong>alpine</strong>: climbing requiring alpine experience (approach and/or descent involves broken terrain, glaciers,...), for example a bouldering site near a hut high in the mountains.<br /><br />More than one category can be selected."

msgid "_children_proof_info" msgstr "<h3>Children</h3>Indicates if the base of the routes is safe for children.<br />Depending on terrain and possible hazards (rockfall...), the field can be <strong>well suited</strong>, <strong>suitable</strong>, <strong>unsuitable</strong> or <strong>Dangerous</strong>."

msgid "_rain_proof_info" msgstr "<h3>Rain</h3>Exposure of the climbing site or particular crag to rainfall.<br />Useful if weather is uncertain."

msgid "_facings_info" msgstr "<h3>Orientations</h3>List of the various orientations of the climbing site or particular crag.<br />The field <i>Comments</i> allows for additional information."

msgid "_best_periods_info" msgstr "<h3>Best time</h3>List of the months in which a climbing site or a particular crag is usually climbable. The other months are usually not advisable or prohibited (wildfire hazard, bird nesting...)."

msgid "_pedestrian_access_info" msgstr "<h3>Pedestrian access</h3>Route for accessing a climbing site, a particular crag or a hut from the access point.<br />Indicate any relevant information on arrangements with private landowners."

msgid "_way_back_info" msgstr "<h3>Means of descent</h3>Usual means of descent from the top of routes and useful information:<br /><br /><strong>top-rope</strong>: rope length<br /><br /><strong>rappel</strong>: location of the rappel line, rope length, possible non aligned rappel stations...<br /><br /><strong>on foot</strong>: route, time necessary and possible difficulties..."

msgid "_lowest_elevation_info" msgstr "<h3>Lowest reachable elevation</h3>Minimum altitude accessible in winter. Usually corresponds to the highest altitude of mechanical snow clearing on the access road."

msgid "_public_transportation_rating_info" msgstr "<h3>Public transport access</h3>Reliability and quality of public transport access within a reasonable walking distance.<br />The field <i>Public transport access</i> allows for additional information.<br/><br/><strong>regular service</strong>: at least one round trip per day, every day and at any season.<br/><br/><strong>poor service</strong>: service only for some periods of the year, or only few days a week.<br/><br/><strong>service close-by</strong>: no direct public transport access, but a nearby stop is within reasonnable walking range.<br/><br/><strong>no service</strong>: no public transport for this access point."

msgid "_snow_clearance_rating_info" msgstr "<h3>Snow clearing</h3>Frequency of snow clearing of the road. The field <i>Details on snow clearnig</i> allows for more detailed information."

msgid "_public_transportation_description_info" msgstr "<h3>Public transport access</h3>Necessary information for reaching the access point with public transport: Company offering transport (website if it exists), line, frequency, schedule, price."

msgid "_accommodation_info" msgstr "<h3>Nearby accomodation and restaurants</h3>Information on food and accomodation close to the access point."

msgid "_editor_info" msgstr "<h3>Publisher</h3>Publisher of the map or book."

msgid "_scale_info" msgstr "<h3>Scale</h3>Scale of the map."

msgid "_code_info" msgstr "<h3>Code</h3>Reference of the map."

msgid "_author_info" msgstr "<h3>Author</h3>Name of the author(s) of the book or picture."

msgid "_isbn_info" msgstr "<h3>ISBN</h3>The book's ISBN number."

msgid "_url_info" msgstr "<h3>URL</h3>link to the editor's website or to a downloadable version."

msgid "_categories_info" msgstr "<h3>Categories</h3>List of article or picture categories.<br />More than one category may be selected, especially for pictures.<br /><br /><em><u>Article categories</u>:</em><br />encyclopedia</strong>: articles with broad and permanent information about mountains<br /><br /><strong>story</strong>: Real or fiction stories and reports<br /><br /><strong>Editorial</strong>: other articles (current events...) <br /><br /><strong>website life</strong>: article on the <em>camptocamp.org</em> website<br /><br /><strong>association</strong>: article on the <em>Camptocamp Association</em><br /><br /><em><u>Picture categories</u>:</em><br /><span style=\"color: red\">Pictures for which at least one of the categories decorated with an asterisk (*) is selected will be displayed on the home page.</span><br /><strong>landscape</strong>&nbsp;*: picture showing most of one or more summits, pan pictures<br /><strong>detail / zoom</strong>&nbsp;*: picture showing a small part of a route, summit or place (opposed to <em>landscape</em>)<br /><strong>route information</strong>&nbsp;*: picture of a summit with route track, outline of a route<br /><strong>action</strong>&nbsp;*: picture of somebody in action<br /><strong>track</strong>&nbsp;*: picture clearly showing an ascent or descent route in the snow (or loose ground), or a walkway<br /><strong>ascent</strong> and <strong>descent</strong>: picture taken at ascent or descent - useful for give more details on the categories <em>detail, action, track</em><br /><strong>peolple</strong>: picture whose main subject is one or more persons, close-up<br /><strong>fauna</strong>&nbsp;* and <strong>flora</strong>&nbsp;*: picture or drawing of fauna or flora<br /><strong>geology</strong>&nbsp;*: picture or drawing of minerals, snow, ice or geological structures<br /><strong>accomodation</strong>: picture showing the outside or inside of a hut, or bivi place<br /><strong>equipment</strong>: picture or drawing of mountain gear, close-up or in use<br /><strong>miscelaneous</strong>: picture that does not belong to other categories: book cover, flyers, abstract picture, etc"

msgid "_article_type_info" msgstr "<h3>Type of article</h3><strong>collaborative article:</strong> <br />A collaborative article can be edited by all users of camptocamp.org. This is particularly useful for improving <i>encyclopedia</i> articles, as it is done in Wikipedia.<br /><br /><strong>personal article</strong>:<br />A personal article can only be modified by the author. This is most adapted to <i>story</i> articles."

msgid "_abstract_info" msgstr "<h3>Summary / introduction</h3>Summarize or introduce the article in a few lines that will be displayed in tables of contents listing various articles.<br />These lines will appear at the beginning of the article."

msgid "_camera_name_info" msgstr "<h3>Camera</h3>Make and model of the camera.<br />This information is extracted from the EXIF file of the up-loaded picture. You can delete this information before uploading the picture using a photography or imaging software."

msgid "_date_time_info" msgstr "<h3>Date & time</h3>Date and time the picture was taken.<br />This information is extracted from the EXIF file of the up-loaded picture. You can delete this information before uploading the picture using a photography or imaging software."

msgid "_focal_length_info" msgstr "<h3>Focal distance</h3>Focal distance used for taking the picture.<br />This information is extracted from the EXIF file of the up-loaded picture. You can delete this information before uploading the picture using a photography or imaging software."

msgid "_fnumber_info" msgstr "<h3>Aperture</h3>Aperture used to take the picture.<br />This information is extracted from the EXIF file of the up-loaded picture. You can delete this information before uploading the picture using a photography or imaging software."

msgid "_exposure_time_info" msgstr "<h3>Exposure</h3>Exposure used to take the picture.<br />This information is extracted from the EXIF file of the up-loaded picture. You can delete this information before uploading the picture using a photography or imaging software."

msgid "_iso_speed_info" msgstr "<h3>Sensitivity</h3>ISO sensitivity when the picture was taken.<br />This information is extracted from the EXIF file of the up-loaded picture. You can delete this information before uploading the picture using a photography or imaging software."

msgid "_filename_info" msgstr "<h3>Code for inserting the picture</h3>To insert this picture (medium size) in a text of the guidebook, copy-paste the following code: clic on the code, use Ctrl+A to select it, Ctrl+C to copy it and finally Ctrl+V to paste it.<br />It will be displayed as an picture with a maximum width or height of 250px, including a link for displaying it with a maximum width or length of 800px on a black background.<br /><br />The attribute given after the pipe (|) allows to choose the picture's positioning:<br />- <strong>right</strong>: picture placed on the right, text on the left<br />- <strong>left</strong>: picture placed on the left, text on the right<br />- <strong>center</strong>: centred picture, no text on the left or on the right<br />- <strong>inline</strong>: picture inside the text.<br />- <strong>inline_right</strong>: picture inside the text, on the right (pictures can be piled up on the right, on the same line)<br />- <strong>inline_left</strong>: picture inside the text, on the right (pictures can be piled up on the left, on the same line)<br /><br />With a picture placed on the left or on the right, add a <strong>[p]</strong> tag at the end of the previous paragraph to start a new one below the picture."

msgid "Developers" msgstr "Developers"

msgid "captcha test is case-insensitive" msgstr "test is case-insensitive"

# translations added after 2007/10/31 are listed below this line

msgid "all" msgstr "all"

msgid "sites short" msgstr "sites"

msgid "Recent associations" msgstr "Recent links"

msgid "Main document" msgstr "Main document"

msgid "Linked document" msgstr "Linked document"

msgid "Recent associations list" msgstr "All links created by users."

msgid "book_types" msgstr "Book type:"

msgid "topo" msgstr "guidebook"

msgid "environment" msgstr "environment"

msgid "historical" msgstr "historical"

msgid "photos-art" msgstr "photos & art"

msgid "novel" msgstr "story"

msgid "technics" msgstr "techniques"

msgid "tourism" msgstr "tourism"

msgid "added" msgstr "creation"

msgid "deleted" msgstr "deletion"

msgid "Context:" msgstr "Context:"

msgid "Image license" msgstr "Picture's license:"

msgid "_license_info" msgstr "License information"

msgid "File:" msgstr "File:"

msgid "Minsize is %1% x %2%" msgstr "Minimum size is %1% x %2% px.<br />By publishing a picture on camptocamp.org, you accept to make it available under a <a href=\"/articles/106728/en\">Creative Commons BY-NC-ND</a> or <a href=\"/articles/106728/en\">Creative Commons BY-SA</a>license, depending on the picture type you choose. Copyrighted pictures are not accepted and will be removed by moderation (e.g. images from Google Earth or Geoportail).<br />Be sure that the current page is the document you want to add the pictures to (no need to go through your profile).<br />After uploading the pictures, you can link them to other documents, but do not upload the same picture several times:<br />- Click on the upper right corner of the thumbnail to view the picture page.<br />- In the section 'Linked documents', you will find a tool for associating the picture to other documents.<br /><span style=\"color: red\">A picture associated to at least one of the categories decorated with an asterisk (*) will be shown on the homepage.</span> See help on the <a href=\"/articles/107005/en\">album</a>."

msgid "unselect dropdown tip" msgstr "To unselect or make multiple selections, click \"Ctrl\" (\"Cmd\" with Mac) and click on your selection."

msgid "You cannot create a route without linking it to an existing summit" msgstr "You cannot create a route without linking it to an existing summit"

msgid "_book_types_info" msgstr "<h3>Type of book</h3>Type of book.<br />Various types of book can be selected."

msgid "_access_comments_info" msgstr "<h3>Comments on access roads</h3>Additional information on access roads: snow cover and snow clearing of roads and access points, comments on public transport."

msgid "_snow_clearance_comment_info" msgstr "<h3>Details on snow clearing</h3>Information on snow clearing of access roads: location of mechanical snow clearnig, most likely dates of natural snow melt."

msgid "Regions are detected automatically according to coordinates" msgstr "Regions are detected automatically according to coordinates."

msgid "geom_wkt" msgstr "Georef."

msgid "nb_images" msgstr "Number of linked pictures"

msgid "nb_comments" msgstr "Number of linked comments"

msgid "summit form warning" msgstr "<strong>Warning!</strong> In this page, only indicate information relative to the summit. Route descriptions must be made in a corresponding \"route\" page."

msgid "route form warning" msgstr "<strong>Warning!</strong> In this page, only indicate permanent information relating to the route. Information relating to the specific conditions of an outing or personal comments on the route must be reported in a corresponding \"outing\" page.<br />You will find more information on the guidebook structure in the <a href=\"/articles/117868/en\">help</a>.</li><li><strong>Name:</strong><br />- Do not include the summit's name, it will be displayed automatically.<br />- Be neutral and precise: mention the orientation of the face, pilar or crest followed.<br />- If the route followed is known under a specific name, it may be used.<br />- Avoid the \"normal route\" designation alone. Mention it with brackets as in \"S ridge (normal route)\".</li><li><strong>Association to other documents:</strong>After the route has been created, you can associate it to other summits (e.g. case of a route following a ridge with multiple summits), and to one or more access points, huts and books."

msgid "Charte" msgstr "Charter"

msgid "document_type" msgstr "Document type:"

msgid "Shop" msgstr "Shop"

msgid "You are already connected !" msgstr "You are already connected!"

msgid "relief" msgstr "relief"

msgid "_document_type_info" msgstr "<h3>Document types</h3>The different types of document are:<br />- outings<br />- routes<br />- summits<br />- access points<br />- huts<br />- sites<br />- areas<br />- maps<br />- books<br />- pictures<br />- articles<br />- users"

msgid "Empty coordinates: please update longitude and/or latitude" msgstr "Empty coordinates: please update longitude and/or latitude"

msgid "update map" msgstr "update the map"

msgid "revert" msgstr "undo changes"

msgid "Display Open Street Map? data" msgstr "Display road data from <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">Open Street Map?</a> data"

msgid "Use map" msgstr "<strong>Use the map</strong>"

msgid " to point location" msgstr " to enter location. To convert swiss coordinates, use this <a href=\"http://www.swisstopo.admin.ch/internet/swisstopo/en/home/apps/calc/navref.html\">tool from Swisstopo</a>."

msgid "some filters have been defined but are not activated" msgstr "Filters have been defined but are not activated. Click to reactivate them."

msgid "Summary" msgstr "Summary"

msgid "greater than" msgstr "&gt; or ="

msgid "lower than" msgstr "&lt; or ="

msgid "between" msgstr "between"

msgid "equal" msgstr "="

msgid "(hour loop)" msgstr "(clockwise loop)"

msgid "Display" msgstr "Display"

msgid "items per page" msgstr "items per page sorted by"

msgid "ascending" msgstr "order (ascending)"

msgid "descending" msgstr "order (descending)"

msgid "switch_to_skitouring" msgstr "Show only ski/snowboard touring & snowshoing"

msgid "switch_to_snow_ice_mixed" msgstr "Show only snow, ice & mixed climbing"

msgid "switch_to_mountain_climbing" msgstr "Show only alpine rock climbing"

msgid "switch_to_rock_climbing" msgstr "Show only rock climbing"

msgid "switch_to_ice_climbing" msgstr "Show only ice climbing"

msgid "switch_to_hiking" msgstr "Show only hiking"

msgid "c2c customized for skitouring !" msgstr "Camptocamp.org now customized for ski/snowboard touring & snowshoing!"

msgid "c2c customized for snow_ice_mixed !" msgstr "Camptocamp.org now customized for snow, ice & mixed climbing!"

msgid "c2c customized for mountain_climbing !" msgstr "Camptocamp.org now customized for alpine rock!"

msgid "c2c customized for rock_climbing !" msgstr "Camptocamp.org now customized for rock climbing!"

msgid "c2c customized for ice_climbing !" msgstr "Camptocamp.org now customized for ice climbing!"

msgid "c2c customized for hiking !" msgstr "Camptocamp.org now customized for hiking!"

msgid "c2c is no more customized with activies" msgstr "Camptocamp.org is no longer customized by activity"

msgid "switch_off_activity_personalisation" msgstr "Switch off customization by activity"

msgid "recent conditions" msgstr "Recent conditions"

msgid "cond short" msgstr "Conditions"

msgid "this phonenumber is too short (8 characters minimum)" msgstr "This phone number is too short (8 characters minimum)"

msgid "this phonenumber is too long (50 characters maximum)" msgstr "This phone number is too long (50 characters maximum)"

msgid "this data is too long (100 characters maximum)" msgstr "This text must be shorter than 100 characters"

msgid "has GPS track" msgstr "A GPS track is associated to this document"

msgid "euskara" msgstr "basque"

msgid "Edit in eu" msgstr "Edit in basque"

msgid "_shelter_type_info" msgstr "<h3>Shelter type</h3>Shelter or hut type:<br /><br /><strong>building</strong>: permanent structure, air- and watertight<br /><br /><strong>shelter</strong>: permanent stone, wood or metal shelter, not comfortable for an extended stay<br /><br /><strong>camp site</strong>: established bivouac or camping sites (with or without tents), flat (naturally or laid low), and possibly airtight through low walls. Italian \"bivouacs\" (sheet metal shelters) must be classified as <em>building</em> or <em>shelter</em><br /><br /><strong>basecamp</strong>: site regularly used as base camps, possibly including buildings or shelters not for bedding (toilets...)"

msgid "_is_staffed_info" msgstr "<h3>Staffed</h3>Indicates if the hut is staffed for a part of the year."

msgid "_phone_info" msgstr "<h3>Phone</h3>Hut's phone number."

msgid "_staffed_capacity_info" msgstr "<h3>Staffed capacity</h3>Number of \"normal\" bedding places when staffed. If the winter hut is in another building opened on summer, its places are taken into account. Relief places (2 per mattress, floor, tables, ...) aren't."

msgid "_unstaffed_capacity_info" msgstr "<h3>Unstaffed capacity</h3>Number of \"normal\" bedding places when not staffed. Relief places (2 per mattress, floor, tables, ...) aren't taken into account."

msgid "_has_unstaffed_matress_info" msgstr "<h3>Mattress</h3>Presence of mattress when unstaffed."

msgid "_has_unstaffed_blanket_info" msgstr "<h3>Blanket</h3>Presence of blankets when unstaffed."

msgid "_has_unstaffed_gas_info" msgstr "<h3>Cooker / gas</h3>Presence of a working cooker accessible when unstaffed: gas, wood or electric stove.<br />Presence of crockery must be stated in the description."

msgid "_has_unstaffed_wood_info" msgstr "<h3>Heating</h3>Presence of working heating when unstaffed: wood stove, electric or solar heating. It's an overall information: stock may be empty in winter."

msgid "_staffed_period_info" msgstr "<h3>Periods staffed</h3>Approximate periods when staffed.<br />Example: <em>April and May week-ends, end of June. Every day from mid-june to mid-september.</em>"

msgid "click thumbnails top-right corner to see image details" msgstr "Click on thumbnails top-right corners to see the picture's page."

# translations added after 26/06/2008 are listed below this line

msgid "Linked summits" msgstr "Linked summits"

msgid "Linked huts" msgstr "Linked huts and bivi sites"

msgid "Linked sites" msgstr "Linked climbing sites"

msgid "No linked summit" msgstr "No summit is linked to the document."

msgid "No linked hut" msgstr "No hut is linked to the document."

msgid "No linked site" msgstr "No climbing site is linked to the document."

msgid "Images" msgstr "Pictures"

msgid "Wrong association type" msgstr "Wrong association type"

msgid "Operation not allowed" msgstr "Operation not allowed"

msgid "Association failed" msgstr "Association failed"

msgid "Association deletion failed" msgstr "Association deletion failed"

msgid "Article does not exist" msgstr "This article does not exist"

msgid "Article is protected" msgstr "This article is write protected"

msgid "summit_id" msgstr "Summit:"

msgid "Please enter a valid summit" msgstr "please enter a valid summit name"

msgid "Camptocamp.org is about:" msgstr "Camptocamp.org is about:"

msgid "posts" msgstr "posts"

msgid "topics" msgstr "topics"

# no accent in msgstr to avoid encoding pb in paypal site

msgid "Donate to Camptocamp Association" msgstr "Donate to Camptocamp Association"

msgid "route_history" msgstr "Route history:"

msgid "_route_history_info" msgstr "<h3>Route history</h3>This field allows you to detail the history of the route.<br />For a rock climb, mention the date and participants of the first ascent, equipment or re-equipments.<br />For an alpine climb or ski itinerary, mention remarkable ascents and descents such as the first ascent, first solo or winter ascents or the first few repetitions...<br /><i>The general history of the summit must not figure here but on the summit's page.</i>"

msgid "view_tab_help" msgstr "Show last version of the document"

msgid "edit_tab_help" msgstr "Modify the document (reserved to logged-in members)"

msgid "history_tab_help" msgstr "Show and compare different versions of the document"

msgid "comments_tab_help" msgstr "Read or add a comment to the document"

msgid "Manage your private data" msgstr "Change your name or your nickname"

msgid "topoName_desc" msgstr "Name displayed in the guidebook"

msgid "nickName_desc" msgstr "Name displayed on the forums"

msgid "Login Name?_desc" msgstr "Login name (cannot be modified)"

msgid "View original image" msgstr "View original picture"

msgid "detail pic" msgstr "detail / zoom*"

msgid "track pic" msgstr "track"

msgid "rise pic" msgstr "ascent"

msgid "descent pic" msgstr "descent"

msgid "fauna pic" msgstr "fauna"

msgid "flora pic" msgstr "flora"

msgid "geology pic" msgstr "geology"

msgid "hut pic" msgstr "accomodation"

msgid "equipment pic" msgstr "equipment"

msgid "Know more" msgstr "More"

msgid "Report" msgstr "Report"

msgid "Move" msgstr "Move"

msgid "Email short" msgstr "E-Mail"

msgid "Has this outing really been done today?" msgstr "Has this outing really been done today?"

msgid "Manage your profile page" msgstr "Manage the properties of your profile page"

msgid "is_profile_public" msgstr "Allow access to your profile page for unregistered visitors:"

msgid "Details" msgstr "Details"

msgid "climbing_gym" msgstr "climbing gym"

msgid "artificial" msgstr "artificial"

msgid "Reserved to logged users" msgstr "Reserved to logged users"

msgid "Quoted reply" msgstr "Reply with quote"

msgid " :" msgstr ":"

msgid "&nbsp;:" msgstr ":"

msgid "_login_name_info" msgstr "<h3>Username</h3>The identifier for your Camptocamp.org account.<br /><br /><em><u>Upon registration</u>:</em><br />The username cannot be modified once the account has been created. By default, names which appear in the guidebook and the forums are identical to the username, but you can modify them. The username thus does not need to be explicit: avoid accents, spaces and punctuation."

msgid "_email_info" msgstr "<h3>E-mail address</h3>The e-mail address for your Camptocamp.org account.<br /><br /><em><u>Upon registration</u>:</em><br />Enter a valid e-mail. Otherwise the account won't be validated and will expire a few weeks later.<br />This e-mail address will never appear on camptocamp. It is used in the following cases:<br />- Another member or guest sends you an e-mail through the website's interface (your e-mail is not unveiled).<br />- You have subscribed to forum threads, and the server warns you about new messages on these threads.<br />- You subscribed to mailing lists for avalanche bulletins."

msgid "_captcha_info" msgstr "<h3>Captcha test</h3>Copy the characters visible in the image. The test is not case sensitive.<br />If you cannot read the characters, reload the page to obtain a new set. Any data previously entered will be lost (username and e-mail address)."

msgid "_password_info" msgstr "<h3>Password</h3><em><u>At login</u>:</em><br />Enter your username for Camptocamp.org.<br />If you forgot your username and/or your password, you can ask for a new password by clicking on <em>forgot your password?</em>.<br /><br /><em><u>Personnal preferences</u>:</em><br />If you wish to modify your password, enter the new one. Otherwise, keep this field empty."

msgid "_new_password_info" msgstr "Please confirm your new password."

msgid "_remember_info" msgstr "<h3>Remember me?</h3>By checking this box, you will be automatically connected at your next visit on camptocamp.org.<br />Otherwise, you will be disconnected when you close your browser."

msgid "_is_profile_public_info" msgstr "<h3>Authorize access to your homepage to unregistered visitors</h3>By clicking this box, you authorize access to your homepage to unidentified guests. Search engines will also have access to your page and will be able to index it.<br />Otherwise, only identified members will access this page.<br />Your homepage contains:<br />- a few words about yourself (optional)<br />- the list of your outings<br />- the list of your contributions to the guidebook (routes, articles, ...)<br />- the list of your pictures<br />- the list of your messages on the forums"

msgid "_langs_info" msgstr "<h3>Languages</h3>Languages available for this book."

msgid "RSS list" msgstr "This list in RSS format"

msgid "category" msgstr "Category:"

msgid "amateur" msgstr "amateur"

msgid "pro" msgstr "professional"

msgid "club" msgstr "club or group which organizes outings"

msgid "institution" msgstr "miscellaneous institution or organization"

msgid "_category_info" msgstr "<h3>User category</h3>This optional field allows the user to be more easily found through searches filtered on the category. This is useful when looking for clubs or professionals (guides, instructors) in a region (if they are georeferenced).<br /><br /><strong>Amateur</strong>: Those who go to the mountains as amateurs. Most users belong to this category.<br /><br /><strong>Professional</strong>: Guide, instructor, trainer... The <em>activities</em> field allows to narrow the activities offered by the profesionnal.<br /><br /><strong>Club or group which organizes outings</strong>: Club, group or association of people who organize skiing, moutaineering or climbing excursions, trips and outings. The <em>activities</em> field allows to narrow down the activities offered.<br /><br /><strong>Miscellaneous institution or organization</strong>: Public or private organizations that do not offer the services of a club. These include search and rescue agencies or groups, National Parks, Weather services, Huts and refuges, Tourist offices or Environmental NGOs, etc."

msgid "raid" msgstr "raid"

msgid "near service" msgstr "service close-by"

msgid "categories (multiple selection allowed)" msgstr "Categories (multiple selections possible):"

msgid "New posts" msgstr "Unread posts"

msgid "Recent posts" msgstr "Recent posts"

msgid "Subscribe to this document comments" msgstr "Subscribe to comments on this document"

msgid "Unsubscribe to this document comments" msgstr "Unsubscribe to comments on this document"

msgid "Get current list in RSS format" msgstr "Get current list in RSS format"

msgid "value must be less than or equal to 30000" msgstr "value must be less than or equal to 30000"

msgid "_loginNameOrEmail_info" msgstr "<h3>Username or e-mail address</h3>If you've lost your camptocamp.org password, use the username or e-mail address of your account in order to receive a new password by e-mail"

msgid "_topo_name_info" msgstr "<h3>Guidebook name</h3>Name used in the guidebook part of the website.<br /><br />This name can be modified and is identical to the username by default."

msgid "_nick_name_info" msgstr "<h3>Forum nickname</h3>Name used in the forums of the website.<br /><br />This name can be modified and is identical to the username by default."

msgid "to sort by one column, click once or twice in its title" msgstr "A search by range or region will only find georeferenced documents. Personal filters are applied on the lists accessible through the menu.<br />To sort by column, click once or twice on the selected column’s title"

msgid "summits presentation" msgstr "A \"summit\" may be a high point, a pass, a lake, a remarkable point in the bottom of a valley or a cliff (useful for multi-pitch rock climbing cliffs and ice-climbing sites), or a multi-day <i>raid</i>."

msgid "users presentation" msgstr "A user may be a physical person, a club, an association or any organization related to mountains and mountain sports.<br />If you are not logged in as a user, you only have access to the profiles of users that have allowed public access to their profile."

msgid "routes presentation" msgstr "A route joins two or more geographical points. A route must be associated to at least one summit and can be associated to access points (parkings) and/or huts."

msgid "maps presentation" msgstr "A map is defined by its contour. A map is automatically associated to all documents georeferenced inside the area defined by the map."

msgid "areas presentation" msgstr "An \"area\" may be a mountain massif, an administrative region (such as French departments or Swiss cantons) or a country. An \"area\" is automatically associated to all documents georeferenced inside the \"area\"'."

msgid "outings presentation" msgstr "An outing allows a user to describe the conditions he encountered on the route during the outing. An outing must be associated to one or more users, and to one or more routes and/or sites.<br />Only users associated to an outing can modify it."

msgid "images presentation" msgstr "A picture may be associated to one or more documents, using the tool available on the picture's page. To add a new picture (which hasn’t been uploaded on the site yet) to a document, open the document and click on \"Add pictures\"."

msgid "parkings presentation" msgstr "An access point is the starting point or finish of a route. An access point may be a vehicle parking, a bus stop, a train station or a cable car station. It can be associated to routes and/or huts."

msgid "huts presentation" msgstr "A \"hut\" may be a (staffed) hut, a shelter, a bivouac site, a base camp. A \"hut\" may be associated to access points and/or routes."

msgid "books presentation" msgstr "A \"book\" may be a paper or numerical (CD, DVD, ...) publication."

msgid "sites presentation" msgstr "A climbing site may offer single-pitch climbs (such as a learning area) on a small cliff or outcrop, boulders, or be a climbing gym (indoor or outdoor)."

msgid "articles presentation" msgstr "An article may be collaborative or personal. An article may be associated to other documents."

msgid "nick_name" msgstr "Forum nickname:"

msgid "nonwell informed" msgstr "Not filled in"

msgid "elevation separator" msgstr " / "

msgid "height diff separator" msgstr " / "

msgid "range separator" msgstr " to "

msgid "height_diff_up_height_diff_down" msgstr "Elevation gain / loss:"

msgid "min_elevation_max_elevation" msgstr "Min / max altitude:"

msgid "up_snow_elevation_down_snow_elevation" msgstr "Up / down snow altitude:"

msgid "min_height_max_height" msgstr "Altitude:"

msgid "min_rating_max_rating" msgstr "Grade:"

msgid "_height_diff_up_height_diff_down_info" msgstr "<h3>Height diff</h3>Cumulated positive and/or negative elevation gain.<br /><br /><em><u>Routes</u>:</em><br />For routes with a distinguishable approach, the positive elevation gain will be calculated as the sum of the approache and the route proper (+ the descent if it involves substantial gains).<br />If an hut is frequently associated to the route, the elevation gain will be calculated for an approach from the refuge.<br /><br />If a GPX track is uploaded and no data was previously indicated, altitude changes will be automatically calculated from the track.<br />"

msgid "_min_elevation_max_elevation_info" msgstr "<h3>Min / max altitude</h3>Minimum and maximum altitude reached on this route.<br /><br />If a GPX track is uploaded and no altitudes were already indicated, minimum and maximum altitudes will be automatically calculated from the track. For outings without a GPX track, the minimum and maximum altitudes of the associated route are automatically included.<br /><br />If an hut is frequently associated to the route, minimum altitude depends on the route type:<br />- For a route passing near the hut on the descent, the hut’s altitude should be used.</br />- For a traverse with no other hut on the route, the altitude of the first hut should be used.<br />- For a traverse with other stages (e.g. a <i>raid</i> from hut to hut), the minimum altitude will be the lowest point of the route reached between huts."

msgid "_up_snow_elevation_down_snow_elevation_info" msgstr "<h3>Up / down snow altitude</h3>Altitude at which skis where put on (resp. off), on the way up (resp. down).<br /> The <i>Conditions</i> field allows for additional information."

msgid "_min_height_max_height_info" msgstr "<h3>Height</h3>Height of the shortest and longest routes in the climbing site or particular crag."

msgid "_min_rating_max_rating_info" msgstr "<h3>Grade</h3>Lowest and highest grade in the climbing site or particular crag.<br />The standard French sports grades are used, from 2 to 9b."

msgid "Refresh the geoassociations of this document" msgstr "Update the areas (and maps) associated to this document and its ‘child’ documents"

msgid "Refresh geoassociations" msgstr "Areas: update"

msgid "Geoassociations refreshed" msgstr "Areas (and maps) have been updated"

msgid "Toolbox" msgstr "Toolbox"

msgid "Prepare outing links" msgstr "Links for preparing your outing"

msgid "How to customize" msgstr "How to customize the site"

msgid "Use %1% to see directions to this parking" msgstr "Use %1% to see road directions to this access point"

msgid "Get directions:" msgstr "Get directions:"

msgid "get_directions_info" msgstr "<h3>Get directions</h3>This link allows you to get directions on an external website.<br />If you are logged in and have specified your location (lat./long. coordinates) in your profile, they will be used as your starting point. Otherwise, you will be able to specify it on the website visited."

msgid "Parking does not exists or has no attached geometry" msgstr "This access point does not exist, or is not georeferenced."

msgid "outing form warning" msgstr "<strong>Warning!</strong> In this page, only indicate information relating to your outing (specific conditions or personal comments). Permanent information describing a new route must be described on a dedicated \"route\" page.<br />You will find more information about the guidebook’s structure in the <a href=\"/articles/117868/en\">help</a>.</li><li><strong>Name:</strong>By default, outing names obey the following pattern: \"Summit: Route\", but you can modify it to specify a variation, a sequence or an incomplete trip (attempt).</li><li><strong>Association to other documents:</strong> Once the outing is created, you can associate it to other routes (as in the case of a link-up) or climbing sites, as well as to registered users that have taken part in the outing (thus giving them the right to modify the outing’s page and add their own comments)."

msgid "article form warning" msgstr "<strong>Restrictions:</strong> Some content is not allowed in an article, but may be authorized elsewhere on the site. Ads for professionals: use your personal page or the dedicated forum. Classified ads: use dedicated forums. New route, specific conditions encountered in an outing...: use the <a href=\"/articles/117868/en\">guidebook</a>."

msgid "site form warning" msgstr "<strong>Climbing site or particular crag:</strong> Both a site and a particular crag are described with the same document type: \"site\". A site with only one crag will be described as a single document. Sites with multiple crags should be described using a document for the site and a document for each crag, which will be associated to the site’s document."

msgid "user form warning" msgstr "<strong>Profile page:</strong> In your profile, you can indicate anything you want other uses to know: address, phone number, job, preferred activities and areas, etc. By default, this page is accessible to registered users only, but you can allow guests and search engines to access your profile. For this, set your <a href=\"/users/editprivatedata\">personal preferences</a>, where you can also modify your name, nickname, email address and password..</li><li><strong>Georeferencing:</strong> To associate your profile to an area and/or a region, you must indicate your geographical coordinates. This allows people to find you through a geographical search. Moreover, you will be able to get automatic road directions to an access point through its page."

msgid "site_history" msgstr "Site history:"

msgid "_site_history_info" msgstr "<h3>Site history</h3>This field allows you to detail the history of the site."

msgid "Yahoo! Maps" msgstr "Yahoo! Maps"

msgid "Search with google" msgstr "Search on the whole document:"

msgid "Filter presentation" msgstr "Advanced search:<br />Criteria are all optional.<br />The exact matching string is searched, so please enter only the discriminatory part: 'chabournéou' or 'chabou', but not 'pic chabournéou'."

msgid "More results on Google..." msgstr "More results on Google"

msgid "Document title" msgstr "Document title"

msgid "Extract" msgstr "Extract"

msgid "No message defined. Click to edit" msgstr "<i>No message defined. Click to edit.</i>"

msgid "Message setting failed. This message has not been saved." msgstr "Message setting failed. This message has not been saved."

msgid "Global help" msgstr "Global help"

msgid "Guidebook help" msgstr "Guidebook help"

msgid "Camptocamp-Association" msgstr "Camptocamp association"

msgid "More links" msgstr "More links..."

msgid "public_transportation_types" msgstr "Type of public transportation:"

msgid "public_transportation_types short" msgstr "PT type:"

msgid "_public_transportation_types_info" msgstr "<h3>Public transportation type</h3>Public transportation type serving the access:<br /><br /><strong>train</strong>: train<br /><br /><strong>bus</strong>: coach, bus or minibus<br /><br /><strong>on demand</strong>: taxi, cab or shuttle accessible by train or bus"

msgid "train" msgstr "train"

msgid "bus" msgstr "bus"

msgid "service_on_demand" msgstr "on demand"

msgid "outing_with_public_transportation" msgstr "Use of PT:"

msgid "_outing_with_public_transportation_info" msgstr "<h3>Use of PT</h3>Indicates that the outing was made using public transportation. The field is optional."

msgid "license" msgstr "License:"

msgid "personal content" msgstr "Personal content"

msgid "collaborative content" msgstr "Collaborative content"

msgid "seasonal service" msgstr "Seasonal service"

msgid "Go back to form" msgstr "Back to the form"

msgid "New routes article" msgstr "Chronicle of first ascents"

msgid "Hut:" msgstr "Hut:"

msgid "Access point:" msgstr "Access point:"

msgid "Scale:" msgstr "Scale:"

msgid "Editor:" msgstr "Editor:"

msgid "You do not have the rights to edit this picture" msgstr "You do not have the rights to edit this picture"

# use value "donotshwo" if you don't want it to appear on the homepage msgid "prepare_outing_box" msgstr "<p>Weather</p><ul><li><a href=\"http://www.meteo.fr/meteonet/temps/france/prev/frprev.htm\">Météo France</a></li><li><a href=\"http://www.meteosuisse.ch\">MéteoSuisse (Switzerland)</a></li><li><a href=\"http://meteolive.leonardo.it\">Meteo Live?.it (Italy)</a></li></ul> <p>Avalanches</p><ul><li><a href=\"http://www.meteofrance.com/FR/montagne/index.jsp\">Météo France (in French)</a></li><li><a href=\"http://www.slf.ch/lawineninfo/lawinenbulletin/nationale_lawinenbulletins/index_EN\">SLF (Switzerland, in English)</a></li><li><a href=\"http://www.aineva.it/bolletti/bollet6.html\">AINEVA (Italy, in Italian)</a></li><li><a href=\"http://www.avalanches.org\">European Avalanche Services</a></li><li><a href=\"/users/mailinglists\">Receive avalanche bulletins by email</a></li></ul> <p>Maps</p><ul><li><a href=\"http://www.geoportail.fr/\">Géoportail IGN (France)</a></li><li><a href=\"http://www.mapplus.ch\">Map Plus? (Switzerland)</a></li><li><a href=\"http://www.pcn.minambiente.it/mdSearch\">Portale cartografico (Italy)</a></li><li><a href=\"http://sigpac.mapa.es/fega/visor/\">Sig Pac? (Spain)</a></li></ul> <p>Huts</p><ul><li><a href=\"http://www.ffcam.fr/fr/chalets/cartes_refuges\">CAF (France)</a></li><li><a href=\"http://www.sac-cas.ch/index.php?id=416&L=1\">SAC (Switzerland)</a></li><li><a href=\"http://rifugi.cai.it/ricerca%20avanzata/ricercaAvanzata\">CAI (Italy)</a></li></ul>"

msgid "List all linked outings" msgstr "List all linked outings"

msgid "Images are under license specified in the original document of each image" msgstr "Pictures are under the license specified in the original document of each picture."

msgid "FAQ" msgstr "Frequently Asked Questions"

msgid "public_transportation_description_default" msgstr "Detail here the informations necessary for reaching the access point using public transportation: companies, websites, telephone numbers, lines, schedueles and prices..."

msgid "Latest mountain news" msgstr "Mountain news"

msgid "difficulties_start_elevation" msgstr "Altitude where difficulties start:"

msgid "_difficulties_start_elevation_info" msgstr "<h3>Altitude where difficulties start</h3>Altitude of the base of the route, for an itinerary with a clear distinction between an approach and a route proper.<br />This field should not be used for itineraries where an approach and a route cannot be distinguished."

msgid "Reduce the text box" msgstr "Reduce the text box"

msgid "Enlarge the text box" msgstr "Enlarge the text box"

msgid "value must an integer" msgstr "value must be an integer"

msgid "regions" msgstr "regions"

msgid "image_file" msgstr "Picture:"

msgid "Go to preview" msgstr "Go to preview"

msgid "Reduce the list" msgstr "Decrease the list"

msgid "Enlarge the list" msgstr "Increase the list"

msgid "With GPS track:" msgstr "With GPS track:"

msgid "List all images of associated outings" msgstr "List all the pictures of associated outings"

msgid "translate" msgstr "Translate this text"

msgid "untranslate" msgstr "Show original text"

msgid "Show filtered routes" msgstr "Show routes filtered according to your customization"

msgid "FAQ short" msgstr "FAQ"

msgid "route_history_default" msgstr "Detail here the route's history: date and participants of the first ascent or bolting, most remarquable ascents or descents (first, first solo, first winter ascents/descents, initial repetitions...)."

msgid "gear_default" msgstr "Detail here what specific gear must be brought for the route, in addition to the usual gear. Only \\\"exotic\\\" gear (both in type or quantity) must be mentioned. Examples of gear that do not need to be mentioned: - ARVA beeper, shovel, probe - crampons, ice axe or tools - crevasse rescue gear (ticking the box \\\"requires glacier gear\\\" is enough) - friends, stoppers and slings with no detail on number and sizes."

msgid "Kesako?" msgstr "Késako ?"

msgid "image_type" msgstr "Picture type:"

msgid "_image_type_info" msgstr "<h3>Type of picture</h3><strong>Collaborative picture:</strong> <br />A collaborative picture can be copied and edited by all users of camptocamp.org. This is particularly useful for improving the guide book, as routes or summits can be added to the picture.<br /><br /><strong>Personal picture</strong>:<br />A personal picture can only be modified by its author. This type is most adapted to pictures of people and associated to outings."

msgid "collaborative image" msgstr "collaborative picture"

msgid "personal image" msgstr "personal picture"

msgid "you have no right to switch from collaborative to personal picture" msgstr "you do not have the rights to switch the picture from collaborative to personal"

msgid "you have no right to switch from collaborative to personal article" msgstr "you do not have the rights to switch the article from collaborative to personal"

msgid "donate" msgstr "Donate"

msgid "At least one image type is not given" msgstr "At least one image type is not given"

msgid "You do not have the right to link an image to another user profile" msgstr "You do not have the rights to link an image to another user's profile"

msgid "You do not have the right to link an image to another user outing" msgstr "You do not have the right to link an image to another user's outing"

msgid "You do not have the right to link an image to a personal article" msgstr "You do not have the right to link an image to another user's personal article"

msgid "You do not have the right to link an image to a personal image" msgstr "You do not have the right to link an image to a user's personal image"

msgid "insert image tag help" msgstr "Select the picture you wish to include and its options.<br />Only pictures associated to the documents are listed. Moreover, a collaborative document will not allow personal pictures. If a picture does not appear below, please check the above criterions."

msgid "No available image for insertion" msgstr "No picture is available for insertion"

msgid "options" msgstr "Options"

msgid "Custom legend" msgstr "Customized legend:"

msgid "Alignment" msgstr "Alignment:"

msgid "Insert image" msgstr "Insert a picture"

msgid "Insert" msgstr "Insert"

msgid "right" msgstr "right"

msgid "left" msgstr "left"

msgid "center" msgstr "center"

msgid "variants" msgstr "Associated routes:"

msgid "_variants_info" msgstr "<h3>Associated routes</h3>Routes associated to the present route are routes that follow all or part of its difficulties.<br />For example, the traverse of a summit, which deserves a specific route description, but which follows a particular couloir on the way down, must be associated to the route describing the couloir itself (if it exists in the guidebook).<br />On the contrary, variants within the difficulties (a couloir with two exits, a pilar which can be climbed by its main ridge or up ledges on one side) must be described in the same document."

msgid "forum_code" msgstr "Code for inserting a picture in the forum:"

msgid "_forum_code_info" msgstr "<h3>Code for inserting the picture in a forum message</h3>To insert this picture (medium size) in a message on the forum, copy-paste the following code: clic on the code, use Ctrl+A to select it, Ctrl+C to copy it and finally Ctrl+V to paste it.<br />It will be displayed as an picture with a maximum width or height of 250px, including a link to the picture's page.<br /><br />The attribute given after the pipe (|) allows to choose the picture's positioning:<br />- <strong>right</strong>: picture placed on the right, text on the left<br />- <strong>left</strong>: picture placed on the left, text on the right<br />- <strong>center</strong>: centred picture, no text on the left or on the right<br />- <strong>inline</strong>: picture inside the text.<br />- <strong>inline_right</strong>: picture inside the text, on the right (pictures can be piled up on the right, on the same line)<br />- <strong>inline_left</strong>: picture inside the text, on the right (pictures can be piled up on the left, on the same line)<br /><br />With a picture placed on the left or on the right, add a <strong>[p]</strong> tag at the end of the previous paragraph to start a new one below the picture."

msgid "non applicable" msgstr "non applicable"

msgid "This document is already at the end of the list" msgstr "This document is already at the end of the list."

msgid "Personal articles" msgstr "Personal articles"

msgid "No image has been edited" msgstr "No picture was modified"

msgid "You do not have the right to change the license of theses images" msgstr "You do not have the right to change the license of theses pictures"

msgid "Your images have been successfully updated" msgstr "Your images have been successfully updated"

msgid "User image management" msgstr "Personal pictures management"

msgid "manage images presentation" msgstr "Use this tool to easily switch the license of the pictures you have uploaded on camptocamp.org.<br /><br />The pictures that appear below are personal and available under a <a href=\"/articles/106728/en#cc-by-nc-nd\">CC-by-nc-nd license</a>. You may decide to make them collaborative, thus offering them under a <a href=\"/articles/106728/en#cc-by-sa\">CC-by-sa license</a>. By doing this, you allow the community to use those pictues more freely to improve the guideboook.<br /> Select the pictures you want to make collaborative and then apply the changes by clicking the <i>Update</i> button.<br /><br /><span style=\"color: red\">Beware: the change is not reversible and you cannot switch a picture's license from collaborative to personal.</span>"

msgid "All your images are already collaborative" msgstr "All your images are already collaborative."

msgid "Select all" msgstr "Select all"

msgid "Deselect all" msgstr "Deselect all"

msgid "Switch license" msgstr "Switch license"

msgid "Switch to collaborative license" msgstr "Switch to collaborative license"

msgid "Show conditions" msgstr "Show conditions"

msgid "for (time)" msgstr "for"

msgid "day" msgstr "day"

msgid "week" msgstr "week"

msgid "weeks" msgstr "weeks"

msgid "month" msgstr "month"

msgid "months" msgstr "months"

msgid "year" msgstr "year"

msgid "years" msgstr "years"

msgid "Document cache has been cleared" msgstr "Document cache has been cleared"

msgid "Clear document cache (short)" msgstr "Clear cache"

msgid "Clear document cache" msgstr "Clear document cache"

msgid "show conditions of the outings" msgstr "Show summary of conditions"